Sometimes demonstration method would make students feel troublesome, to Korean and Japanese students, their cultural differences are comparatively smaller compared to European and American countries, so we can teach mandarin to them faster, and we should speak in detail more as with the latter students.
Then i would like to introduce the method of translation, interpret the target language with their language, which is also the most frequently used method in the process to teach mandarin, it deserves us studying, the benefits of this method is that it can get rid of the disturbance of the mother tongue, and creates more chances for students to contact mandarin and feel deep of this language, the process of learning a second language is establishing the understanding of the second language through its local language, which is the so called transition from the thinking pattern of the first language to the second, the method of translation rightly accelerate this process.
But during its using process, we should pay attention to it that the translation of the first language should be easy to understand and not too difficult, if the teacher cannot master well of the translation with the first language, then students would get more confused, therefore, as mandarin teachers, at first, he should be clear of the students’ learning situation and try to explain to students with vocabulary that could be understood by the students. The methods of translating the target language with their first language is diverse during the process to teach mandarin, what are commonly seen by us is synonyms, antonyms and morpheme meanings