没什么大不了的。(Méi shénme dàbùliǎo de.)It's no big deal; nothing big; it’s not serious or important.
Explanation
“没什么大不了的”一般用作谓语,表示问题不大,不是什么重要的事情,不用过分担心。
“没什么大不了的(Méi shénme dàbùliǎo de.)” usually acts as predicates, which means it’s no need to worry about as there is nothing important.
Words:
申请shēnqǐnɡ:apply;
大学dàxué:university.
Sentences
1、Jiă: Wǒ shēnqǐng liúxué méiyǒu chénggōng.
甲:我申请留学没有成功。
A: I failed to apply for studying abroad.
Yǐ: Méi shénme dàbùliǎo de, zài guónèi shàng dàxué yě tǐng hăo.
乙:没什么大不了的,在国内上大学也挺好。
B: It's no big deal. Entering into a national university is nice too.
2、Jiă: Wǒ zhè cì kăoshì kěnéng méi kăohăo.
甲:我这次考试可能没考好。
A: I did not do well in this exam.
Yǐ: Yí cì méi kăohăo méi shénme dàbùliǎo de, yǐhòu hăohao nŭlì jiù xíngle.
乙:一次没考好没什么大不了的,以后好好努力就行了。
B: It’s not serious of only one-time-failure, and you can work hard from now on.
Explanation
“没什么大不了的”一般用作谓语,表示问题不大,不是什么重要的事情,不用过分担心。
“没什么大不了的(Méi shénme dàbùliǎo de.)” usually acts as predicates, which means it’s no need to worry about as there is nothing important.
Words:
申请shēnqǐnɡ:apply;
大学dàxué:university.
Sentences
1、Jiă: Wǒ shēnqǐng liúxué méiyǒu chénggōng.
甲:我申请留学没有成功。
A: I failed to apply for studying abroad.
Yǐ: Méi shénme dàbùliǎo de, zài guónèi shàng dàxué yě tǐng hăo.
乙:没什么大不了的,在国内上大学也挺好。
B: It's no big deal. Entering into a national university is nice too.
2、Jiă: Wǒ zhè cì kăoshì kěnéng méi kăohăo.
甲:我这次考试可能没考好。
A: I did not do well in this exam.
Yǐ: Yí cì méi kăohăo méi shénme dàbùliǎo de, yǐhòu hăohao nŭlì jiù xíngle.
乙:一次没考好没什么大不了的,以后好好努力就行了。
B: It’s not serious of only one-time-failure, and you can work hard from now on.