对外汉语学习网
Mother of all Chinese Opera: Kunqu Opera
日期:2015-11-21 21:25  点击:382

èr línɡ yī yī nián shí yuè shí rì kūn qǔ biǎo yǎn zhě zài zhè jiānɡ shěnɡ hánɡ zhōu shì biǎo yǎn
2011年10月10日昆曲表演者在浙江省杭州市表演。 

zuò wéi zhōnɡ ɡuó xì qǔ zhōnɡ zuì lǎo de xǐ jù zhì yǐ,
作为中国戏曲中最老的戏剧之一,

kūn qǔ bèi lián hé ɡuó jiào yù kē xué wén huà zǔ zhī chēnɡ wèi
昆曲被联合国教育科学文化组织称为

“jié chū de kǒu tóu fēi wù zhì wén huà yí chǎn”
杰出的口头非物质文化遗产。

Kunqu Opera, one of the oldest forms ofChinese opera was listed as a "Masterpiece of Oral andIntangible Heritage" by UNESCO in 2001.
"The Peony Pavilion" is a masterpiece by Tang Xianzu, the greatest poet playwright of the Ming dynasty (1368-1644). In an utterly refined and languidly poetic style, the play reveals romantic yearnings and afflictions of love endured by the young in the feudalistic society of China.
 


分享到:

顶部
12/18 22:18
首页 刷新 顶部