Dōnɡhàn mònián, qúnxiónɡbìnɡqǐ, tiānxià dàluàn, huánɡdì hūnyōnɡ, cháozhōnɡ dàchén Dǒnɡzhuó shǒuwò zhònɡquán, jiāohènɡ bùkěyíshì. Yúshì Sītúwánɡyǔn dǎsuɑn chúdiào Dǒnɡzhuó. Wánɡyǔn yǒu yìxiǎoqiè, jiàoDiāochán, zhǎnɡdé tèbié piàoliɑnɡ. Wánɡyǔn ɡùyì rànɡ diāochán yǔ dǒnɡzhuóde yǎnɡzǐ Lǚbù xiānɡài, Wánɡyǔn rànɡ Diāochán péi Lǚbù hē jiǔ, jiǔjiān Diāochán duì Lǚbù “qiūbōsònɡqínɡ”, nònɡdé Lǚbù húnbùshǒushě. Ránhòu Wánɡyǔn yòu bǎ Diāochán sònɡɡěi le Dǒnɡzhuó. Jiéɡuǒ Lǚbù yīnwèi diāochán yǔ Dǒnɡzhuó jiéxià yuānchóu, hòulái jiùbǎ Dǒnɡzhuó shāle.
东汉末年,群雄并起,天下大乱,皇帝昏庸,朝中大臣董卓手握重权,骄横不可一世。于是司徒王允打算除掉董卓。王允有一小妾,叫貂蝉,长得特别漂亮。王允故意让貂蝉与董卓的养子吕布相爱,王允让貂蝉陪吕布喝酒,酒间貂蝉对吕布“秋波送情”,弄得吕布魂不守舍。然后王允又把貂蝉送给了董卓。结果吕布因为貂蝉与董卓结下冤仇,后来就把董卓杀了。
Towards the end of East Han Dynasty, the land was in chaos due to warring amongst independent warlords. The king was a fool and Dong Zhuo, a minister who possessed important authority, was very arrogant. Situ Wang Yun attempted to assassinate Dong Zhou. His plan involved asking his beautiful concubine, Diao Chao, to seduce Lu Bu, Dong Zhuo's adopted son.He asked Diao Chao to accompany Lu Bu for drinks. During the banquet Diao Chao made eyes at Lu Bu and drove the man out of his mind. Then Wang Yun sent Diao Chan to Dong Zhuo. These machinations led to a feud between Lu Bu and Dong Zhuo involving Diao Chan that resulted in Dong Zhou's murder.
Explanation:
群雄:(qúnxióng) n. warlords
昏庸:(hūnyōng) adj. muddle-headed
骄横:(jiāohèng) adj. arrogant and high-handed
养子:(yángzǐ) n. an adopted son
魂不守舍:(hún bù shǒu shè) adj. One's mind is somewhat unhinged
冤仇:(yuānchóu) n. rancor associated with being wronged
Meanings:
“ànsònɡqiūbō”zhǐ ànzhōnɡ xiànɡ biérén biǎodá qínɡyì. Qiūbō: bǐyù měinǚde yǎnjinɡ.
“暗送秋波”指暗中向别人表达情意。秋波:比喻美女的眼睛。
"暗送秋波” means to convey ones love by stealing a look. 秋波 is a metaphor of the eyes of a beautiful woman.
Sentences
1、Tā jiùshì kuài mùtou, zàiduō měinǚ duì tā ànsònɡqiūbō dōu wúdònɡyúzhōnɡ.
他就是块木头,再多美女对他暗送秋波都无动于衷。
He's such an idiot he didn't realize how many beauties were flirting with him.
2、Diāochán duì Lǚbù ànsònɡqiūbō, fúhuò le lǚbùde xīn.
貂蝉对吕布暗送秋波,俘获了吕布的心。
Diao Chan made eyes at Lu Bu and captured his heart.
东汉末年,群雄并起,天下大乱,皇帝昏庸,朝中大臣董卓手握重权,骄横不可一世。于是司徒王允打算除掉董卓。王允有一小妾,叫貂蝉,长得特别漂亮。王允故意让貂蝉与董卓的养子吕布相爱,王允让貂蝉陪吕布喝酒,酒间貂蝉对吕布“秋波送情”,弄得吕布魂不守舍。然后王允又把貂蝉送给了董卓。结果吕布因为貂蝉与董卓结下冤仇,后来就把董卓杀了。
Towards the end of East Han Dynasty, the land was in chaos due to warring amongst independent warlords. The king was a fool and Dong Zhuo, a minister who possessed important authority, was very arrogant. Situ Wang Yun attempted to assassinate Dong Zhou. His plan involved asking his beautiful concubine, Diao Chao, to seduce Lu Bu, Dong Zhuo's adopted son.He asked Diao Chao to accompany Lu Bu for drinks. During the banquet Diao Chao made eyes at Lu Bu and drove the man out of his mind. Then Wang Yun sent Diao Chan to Dong Zhuo. These machinations led to a feud between Lu Bu and Dong Zhuo involving Diao Chan that resulted in Dong Zhou's murder.
Explanation:
群雄:(qúnxióng) n. warlords
昏庸:(hūnyōng) adj. muddle-headed
骄横:(jiāohèng) adj. arrogant and high-handed
养子:(yángzǐ) n. an adopted son
魂不守舍:(hún bù shǒu shè) adj. One's mind is somewhat unhinged
冤仇:(yuānchóu) n. rancor associated with being wronged
Meanings:
“ànsònɡqiūbō”zhǐ ànzhōnɡ xiànɡ biérén biǎodá qínɡyì. Qiūbō: bǐyù měinǚde yǎnjinɡ.
“暗送秋波”指暗中向别人表达情意。秋波:比喻美女的眼睛。
"暗送秋波” means to convey ones love by stealing a look. 秋波 is a metaphor of the eyes of a beautiful woman.
Sentences
1、Tā jiùshì kuài mùtou, zàiduō měinǚ duì tā ànsònɡqiūbō dōu wúdònɡyúzhōnɡ.
他就是块木头,再多美女对他暗送秋波都无动于衷。
He's such an idiot he didn't realize how many beauties were flirting with him.
2、Diāochán duì Lǚbù ànsònɡqiūbō, fúhuò le lǚbùde xīn.
貂蝉对吕布暗送秋波,俘获了吕布的心。
Diao Chan made eyes at Lu Bu and captured his heart.