When a woman confuses(弄混) brake(刹车) with gas pedal(油门)…
当女人把油门刹车弄混后……
A Volkswagen riding on a tree in Tianjin city has made many people stunned. It turned out that a female driver has mistakenly(错误地) stepped on the gas pedal when she was trying to dodge(躲避) a scooter(电动车). Then she collided(相撞) with the scooter and then drove the car in reverse gear(倒车档).
Luckily no one was injured.
重点词汇 Key words:
[shā chē] 刹车 brake
[yóu mén] 油门 gas pedal
[dào chē dàng] 倒车档 reverse gear
[nòng hùn] 弄混 confuse
[xiāng zhuàng] 相撞 collide
[duǒ bì] 躲避 dodge
[diàn dòng chē] 电动车 scooter
Polyphone:
倒 1.[dǎo] 竖立的东西躺下来 fall
2.[dào] 往后退 back up
相 1.[xiāng] 互相 each other, mutually
2.[xiàng] 容貌、样子 looks, appearance
当女人把油门刹车弄混后……
A Volkswagen riding on a tree in Tianjin city has made many people stunned. It turned out that a female driver has mistakenly(错误地) stepped on the gas pedal when she was trying to dodge(躲避) a scooter(电动车). Then she collided(相撞) with the scooter and then drove the car in reverse gear(倒车档).
Luckily no one was injured.
重点词汇 Key words:
[shā chē] 刹车 brake
[yóu mén] 油门 gas pedal
[dào chē dàng] 倒车档 reverse gear
[nòng hùn] 弄混 confuse
[xiāng zhuàng] 相撞 collide
[duǒ bì] 躲避 dodge
[diàn dòng chē] 电动车 scooter
Polyphone:
倒 1.[dǎo] 竖立的东西躺下来 fall
2.[dào] 往后退 back up
相 1.[xiāng] 互相 each other, mutually
2.[xiàng] 容貌、样子 looks, appearance