对外汉语学习网
Chinese Proverbs 酒逢知己千杯少,话不投机半句多
日期:2017-08-18 17:13  点击:1676
jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo, huà bù tóu jī bàn jù duō
酒 逢 知 己 千 杯 少, 话 不 投 机 半 句 多


If you drink with a bosom friend, a thousand cups are not enough; if you argue with someone, half a sentence is too much.


解释 ( paraphrase )
遇见知心朋友,贺礼千杯酒也感到太少;碰到谈不来的人,说上半句话也觉得太多。
这条谚语告诉我们:人与人之间,相互理解和相互沟通是非常重要的。

This proverb tell us that mutual understanding is very important in human relationships.

知己:彼此相互了解而情深意切的朋友。
         Bosom friend.

投机:见解相同,很谈得来。
         Congenial, agreeable.

造句 ( example )
他们二人给我的感觉完全不一样,一个是酒逢知己千杯少,另一个却是话不投机半句多。

分享到:

顶部
11/25 12:43
首页 刷新 顶部