kǔ hǎi wú yá, huí tóu shì àn
苦 海 无 崖, 回 头 是 岸
The sea of suffering is boundless; yet a turn of the gear is the other shore.
解释 ( paraphrase )
意指尘世如同苦海,无边无际,只有悟道,才能获得超脱。
这是佛教用语,用于规劝人们犯错马上悔改,就能获得解脱和精神的自由。
The bitter of tribulation has no boundaries. A person can still survive as long as he turns around to mend his way.
同义词 ( synonym )
放下屠刀,立地成佛
造句 ( example )
俗话说“苦海无涯,回头是岸”,年轻人,千万别拿身体和时间做赌注。
苦 海 无 崖, 回 头 是 岸
The sea of suffering is boundless; yet a turn of the gear is the other shore.
解释 ( paraphrase )
意指尘世如同苦海,无边无际,只有悟道,才能获得超脱。
这是佛教用语,用于规劝人们犯错马上悔改,就能获得解脱和精神的自由。
The bitter of tribulation has no boundaries. A person can still survive as long as he turns around to mend his way.
同义词 ( synonym )
放下屠刀,立地成佛
造句 ( example )
俗话说“苦海无涯,回头是岸”,年轻人,千万别拿身体和时间做赌注。