rén wéi cái sǐ, niǎo wéi shí wáng
人 为 财 死, 鸟 为 食 亡
Man dies in pursuit of wealth, and birds die in pursuit of food.
解释 ( paraphrase )
人常常为了谋取钱财而丧失生命,鸟往往为了吃到食物而遭到死亡。
这条谚语告诉我们:不要过分的追求钱财。过分贪财的人,厄运总有一天会降临到自己头上。
This proverbs warns us against reckless pursuit of wealth. Ruin will befall the greedy sooner or later.
造句 ( example )
人为财死,鸟为食亡。贪婪是最真实的贫穷,满足是最真实的财富。
人 为 财 死, 鸟 为 食 亡
Man dies in pursuit of wealth, and birds die in pursuit of food.
解释 ( paraphrase )
人常常为了谋取钱财而丧失生命,鸟往往为了吃到食物而遭到死亡。
这条谚语告诉我们:不要过分的追求钱财。过分贪财的人,厄运总有一天会降临到自己头上。
This proverbs warns us against reckless pursuit of wealth. Ruin will befall the greedy sooner or later.
造句 ( example )
人为财死,鸟为食亡。贪婪是最真实的贫穷,满足是最真实的财富。