事后诸葛亮
Be a Zhuge Liang only after something unpleasant has happened. Belated advice is useless no matter how wise it is.
【注音】shì hòu Zhūgé Liàng
【解释】事情过去了,再显示自己的先知先觉,就被人讽刺为事后诸葛亮,因为诸葛亮是事前知道事情的结果的。
This is used to satirize those people who only show their wise perception after the event, because the real Zhuge Liang would be able to foresee the consequences before they happened.
【例子】
例:做信息生意的人不能事后诸葛亮。
Ex.:Belated ideas cannot make you a successful businessman in information industry.
花招 Act in a slick way
【注音】shuǎ huā zhāo
【解释】用计谋骗人。
Try to cheat or shirk responsibility with tricks.
【例子】
例:我们公司的宗旨是永远对客户诚实,不耍花招。
Ex.:“Always be honest to customers and never get up to tricks”is our company’s slogan.
Be a Zhuge Liang only after something unpleasant has happened. Belated advice is useless no matter how wise it is.
【注音】shì hòu Zhūgé Liàng
【解释】事情过去了,再显示自己的先知先觉,就被人讽刺为事后诸葛亮,因为诸葛亮是事前知道事情的结果的。
This is used to satirize those people who only show their wise perception after the event, because the real Zhuge Liang would be able to foresee the consequences before they happened.
【例子】
例:做信息生意的人不能事后诸葛亮。
Ex.:Belated ideas cannot make you a successful businessman in information industry.
花招 Act in a slick way
【注音】shuǎ huā zhāo
【解释】用计谋骗人。
Try to cheat or shirk responsibility with tricks.
【例子】
例:我们公司的宗旨是永远对客户诚实,不耍花招。
Ex.:“Always be honest to customers and never get up to tricks”is our company’s slogan.