全国假日办11月27日委托人民网、新华网、搜狐网、腾讯网、新浪网、凤凰网六家网站发布《关于法定节假日调休安排的调查问卷》,调查于12月1日24:00停止投票。调查结果显示,“保留春节、国庆两个长假”的第三套方案支持率最高,达56.32%。
On Wednesday, the national holiday office announced three vacation plans and sought public comment. The online survey ended on Sunday, with more than 2 million people voting.
全国假日办周三发布了三套放假方案向公众征求意见。此次网上调查于周日结束,共有200多万人参与投票。
Vacation/holiday plan就是“放假安排、放假方案”,放假前制定的、包括吃住行的全套度假计划则可以用vacation package来表示,如:We offer cheap vacation packages to top destinations across the globe(我们提供全球知名景点的度假套餐,价格低廉)。
此次公布的三套方案主要是关于法定节假日(official holiday)的调休安排。除了这11天法定假日以外,多数单位的员工每年还可以享受带薪年假(paid annual leave)、探亲假(home leave/family visit)以及病假(sick leave)等。我国从2008年开始将中秋节(Mid-Autumn Festival)、清明节(Tomb Sweeping Day)和端午节(Dragon Boat Festival)这三个传统节日(traditional Chinese festival)定为法定假节日。
重点词汇Key Words:
放假方案fàng jiǎ fāng àn
holiday plan
法定节假日fǎ dìng jiē jiǎ rì
official holiday
带薪年假dài xīn nián jiǎ
paid annual leave
探亲假tàn qīn jiǎ
home leave/family visit
中秋节zhōng qiū jiē
Mid-Autumn Festival
清明节qīng míng jiē
Tomb Sweeping Day
端午节duān wǔ jiē
Dragon Boat Festival
On Wednesday, the national holiday office announced three vacation plans and sought public comment. The online survey ended on Sunday, with more than 2 million people voting.
全国假日办周三发布了三套放假方案向公众征求意见。此次网上调查于周日结束,共有200多万人参与投票。
Vacation/holiday plan就是“放假安排、放假方案”,放假前制定的、包括吃住行的全套度假计划则可以用vacation package来表示,如:We offer cheap vacation packages to top destinations across the globe(我们提供全球知名景点的度假套餐,价格低廉)。
此次公布的三套方案主要是关于法定节假日(official holiday)的调休安排。除了这11天法定假日以外,多数单位的员工每年还可以享受带薪年假(paid annual leave)、探亲假(home leave/family visit)以及病假(sick leave)等。我国从2008年开始将中秋节(Mid-Autumn Festival)、清明节(Tomb Sweeping Day)和端午节(Dragon Boat Festival)这三个传统节日(traditional Chinese festival)定为法定假节日。
重点词汇Key Words:
放假方案fàng jiǎ fāng àn
holiday plan
法定节假日fǎ dìng jiē jiǎ rì
official holiday
带薪年假dài xīn nián jiǎ
paid annual leave
探亲假tàn qīn jiǎ
home leave/family visit
中秋节zhōng qiū jiē
Mid-Autumn Festival
清明节qīng míng jiē
Tomb Sweeping Day
端午节duān wǔ jiē
Dragon Boat Festival