Chinese idioms
如鱼得水
(rúyúdéshuǐ)
Feel just like a fish in water
A: What are you busy with recently?
你最近忙什么呢?
(nǐ zuìjìn mánɡshénme ne?)
B: I got a new job at IBM, related to computer programming.
我在IBM公司找到了一份新工作,关于编程的。
(wǒzài IBM ɡōnɡsī zhǎodàole yīfèn xīnɡōnɡzuò, ɡuānyú biānchénɡ de.)
A: Wow, good for you. You majored in programming when you were a college student, so you must feel just like a fish in water with your new job.
哇,真棒。上大学的时候你学的就是编程,这下,你工作起来很如鱼得水吧。
(wà, zhēnbànɡ. shànɡ dàxué de shíhou nǐ xué de jiùshì biānchénɡ, zhèxià, nǐ ɡōnɡzuò qǐlái hěn rúyúdéshuǐ ba.)
如鱼得水
(rúyúdéshuǐ)
Feel just like a fish in water
A: What are you busy with recently?
你最近忙什么呢?
(nǐ zuìjìn mánɡshénme ne?)
B: I got a new job at IBM, related to computer programming.
我在IBM公司找到了一份新工作,关于编程的。
(wǒzài IBM ɡōnɡsī zhǎodàole yīfèn xīnɡōnɡzuò, ɡuānyú biānchénɡ de.)
A: Wow, good for you. You majored in programming when you were a college student, so you must feel just like a fish in water with your new job.
哇,真棒。上大学的时候你学的就是编程,这下,你工作起来很如鱼得水吧。
(wà, zhēnbànɡ. shànɡ dàxué de shíhou nǐ xué de jiùshì biānchénɡ, zhèxià, nǐ ɡōnɡzuò qǐlái hěn rúyúdéshuǐ ba.)