搜狐网宣布将在其视频网站上引进20部美国节目,包括晚间脱口秀《柯南秀》和电视剧《传世》。
The company's CEO, Charles Zhang, announced (宣布) the new line-up of U.S. programs(节目) available on the site during a press conference(新闻发布会) in Beijing on Tuesday .
After successfully introducing China's online viewing audiences(观众)to classic sketch comedy show(经典喜剧秀) "Saturday Night Live" and hit daytime talk-program(热播日间脱口秀), "The Ellen DeGeneres Show", Zhang said he was "delighted" to start officially carrying "Conan" in its American line-up.
Among the 12 exclusive programs(独播节目)that Sohu is offering are director(导演)Michael Bay's "The Last Ship" and actress(女演员) Halle Berry's television debut(处女秀) "Extant". The other eight non-exclusive shows(非独家节目) include "Ray Donovan"(《清道夫》) and "Masters of Sex"(《性爱大师》).
In May, four U.S. shows, including "The Big Bang Theory"(《生活大爆炸》), were ordered to be taken off Chinese video-streaming sites by China's media watchdog.
When asked about the risk of the shows in Sohu's new line-up being taken down (停播) in similar fashion, Zhang said that the removal of the four shows in May was an "isolated incident"(孤立事件).
重点词汇 key words
美剧[měi jù]
U.S. TV Series
Related:[rì jù ]日剧 Japanese TV drama
[hán jù] 韩剧 South Korean TV soaps
[yīng jù]英剧 UK TV Series
脱口秀[tuō kǒu xiù]
talk show
外来音译词举例 Transliterated Words:
[shā fā]沙发(sofa)、[mó tè ]模特(model)
[jī yīn]基因(gene)、[bǐ jī ní] 比基尼(bikini)
[mǎ lā sōng ]马拉松(Marathon)
[shā lóng]沙龙(salon)
观众 guān zhòng
audience/viewer
eg. 观众一边笑一边鼓掌。
The audience laughed and applauded.
女演员 nǚ yǎn yuán
actress
eg. 她是上世纪的一位著名女演员。
She was a famous actress of last century.
Related:[nán yǎn yuán] 男演员actor
[shè yǐng shī] 摄影师photographer
[zhì piàn rén ] 制片人 producer
[biān jù] 编剧screenwriter