Y: Perfect Chinese your way, in only five minutes a day. Welcome to Chinese Studio, an elementary Chinese learning program on China Radio International. I’m Yajie.
Cam: Hi again everyone, I’m Cam. Hi Yajie, 你好吗?
Y: 我很好,谢谢。
Cam: Yajie, one of my Canadian friends has been visiting, and he is going back to Canada tomorrow. How do I say goodbye?
Y: Well, let’s find out in key words of the day!
***************** Key words of the day
Today we’ll learn a few of popular expressions of saying goodbye. 再见, goodbye. 一会儿见, see you later. 明天见, see you tomorrow. 保重, take care. All in today’s Chinese Studio.
*************
Cam: My best friend Keith is leaving tomorrow. He is catching a flight in the afternoon and I will be seeing him off at the airport. What should I say?
Y: I believe the first thing you need to learn is goodbye. In Chinese, goodbye is 再见. 再is again, 见is see. Literally, 再见 is to see you again. 再见 Zàijiàn.
Cam: 再见. Is it suitable for any occasion?
Y: Yes, totally. But if you know you will see him or her soon, you can say一会儿见instead of再见. 一会儿means a while, so一会儿见means see you later. It’s used very often.
Cam: 一会儿见 Yìhuǐ’erjiàn. The pronunciation is so hard for me.
Y: It’s okay. Let me explain. You know “一” means one. The first tone “一” should be changed to yì, the fourth tone, when you put it in front of a third tone.会。 Yi hui’er jian.
Cam: That makes sense. 一会儿见. See you later. I need to practice this. And what about “See you tomorrow.”
Y: Here it is. 明天见. 明天is tomorrow. So, see you tomorrow.
Cam: Yajie, I don’t want my friend to go back to Canada. I’ll miss him. He is one of my best friends.
Yajie: Poor Cam. I’m sure you will see him again very soon. I bet he had a fun time in Beijing.
Cam: Yes, it was great. But tell me how to say, “take care” in Chinese.
Yajie: It’s保重. Take care, 保重, bǎozhòng. 保is like your Chinese name, Yuan Bao.
Cam: Yeah, that will be easy to remember! 保重。
Y: 谢谢,再见。
***************Key Words Reminder:
再见, goodbye.一会儿见, see you later. 明天见, see you tomorrow. 保重, take care.
***************
Y: You know there’s another useful saying, which is 一路顺风,Have a nice trip!
Cam: Is it common?
Y: Yes, but it’s probably not suitable to say it when your friend is catching a plane. That’s because in Chinese,一路顺风literally means “sail with the wind”. But if you are taking a plane, too much wind might cause turbulence! So it’s probably not best to say at the airport.
Cam: Thanks for the advice.
Y: You are welcome. 不客气
Cam: Ok, that’s it for today but one more important thing, you could win a gift by answering the question of the day: How many ways are there to say good-bye in Chinese?