拜年 (bàinián) pay a New Year call; wish sb. a Happy New Year
Usage:
“拜年”是中国民间的传统习俗,是人们在农历新年的时候相互表达美好祝愿的一种方式。拜年的时候,长辈要给晚辈准备压岁钱,压住邪恶寓意吉祥。近年来,随着信息技术的提高,越来越多的人选择用电话或短信的方式互相拜年。
"拜年(bàinián)" is a Chinese tradition, which is a way to wish each other a happy new year on Spring Festival. When receiving New Year greetings, the elders are supposed to give money to children to drive away evil influence and attract good luck. As the development of technology, more and more people prefer to give a New Year greeting on the phone or with a text message in recent years.
Sentences:
1、Qù dàbó jiā bàinián yào dài xiē shénme lǐwù?
去大伯家拜年要带些什么礼物?
What gifts should we bring when we go to pay Uncle a New Year visit?
2、Tōngcháng háizimen gěi zhăngbèi bàinián jiù huì nádào yāsuìqián.
通常孩子们给长辈拜年就会拿到压岁钱。
Children often get lucky money when they wish the elders a happy New Year.
Usage:
“拜年”是中国民间的传统习俗,是人们在农历新年的时候相互表达美好祝愿的一种方式。拜年的时候,长辈要给晚辈准备压岁钱,压住邪恶寓意吉祥。近年来,随着信息技术的提高,越来越多的人选择用电话或短信的方式互相拜年。
"拜年(bàinián)" is a Chinese tradition, which is a way to wish each other a happy new year on Spring Festival. When receiving New Year greetings, the elders are supposed to give money to children to drive away evil influence and attract good luck. As the development of technology, more and more people prefer to give a New Year greeting on the phone or with a text message in recent years.
Sentences:
1、Qù dàbó jiā bàinián yào dài xiē shénme lǐwù?
去大伯家拜年要带些什么礼物?
What gifts should we bring when we go to pay Uncle a New Year visit?
2、Tōngcháng háizimen gěi zhăngbèi bàinián jiù huì nádào yāsuìqián.
通常孩子们给长辈拜年就会拿到压岁钱。
Children often get lucky money when they wish the elders a happy New Year.