对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Spoken Chinese » 每日一語 One Sentence A Day » Main Body

APEC餐饮探秘传统北京小吃

Time:2015-04-30Source:Internet
Profile:APEC餐饮探秘传统北京小吃
(单词翻译:双击或拖选)
APEC餐饮探秘,据了解,本次APEC会议期间,国家会议中心预计开餐142场,接待就餐人数约7.3万人,会议餐型包括茶歇(tea break)、自助餐(buffet)、中式桌餐(Chinese-style dinner served at tables)和西餐(Western-style food/cuisine/dish)。



APEC餐饮探秘,负责中餐餐饮的厨师长陈保明说,中餐将展现中国文化的水饺(boiled dumplings)、春卷(Spring rolls)、小笼包(small steamed buns)等,以烤鸭(Peking roast duck)、糖葫芦(Bingtanghulu/crispy sugar-coated haws on a stick)、芸豆卷儿(Kidney bean roll)、驴打滚(Glutinous rice rolls with sweet bean flour)等北京特色小吃(traditional Beijing local delicacies)和菜品为主。

全国各地的名菜也有选择,但需要改良。“比方说川菜(Sichuan Cuisine),忒辣了,口味就要降低。怕嘉宾接受不了,就把‘麻’取消,外国人喜欢酸甜口味,一些菜也会将酸甜融入其中。”



驴打滚是老北京传统小吃之一,成品黄、白、红三色分明,煞是好看。因其最后制作工序中撒上的黄豆面,犹如老北京郊外野驴撒欢打滚时扬起的阵阵黄土,因此而得名“驴打滚”。“驴打滚”的原料有大黄米面、黄豆面、澄沙、白糖、香油、桂花、青红丝和瓜仁。做好的“驴打滚”外层粘满豆面,呈金黄色,豆香馅甜,入口绵软,别具风味,是老少皆宜的传统风味小吃。



叫花鸡(Begger’s chicken),是江南著名的汉族菜肴,原产于中国江苏常熟。属于江浙菜。历史悠久,是把加工好的鸡用泥土和荷叶包裹起好,用烘烤的方法制作出来的一道特色菜。其色泽枣红明亮,芳香扑鼻,板酥肉嫩,是家宴野餐,馈赠亲友之上品。



此外在餐桌的摆台装饰上也有亮点,由手工糖粉塑萌版兵马俑手持长兵器、仰起小脸“萌”态尽显。“做一个成品至少需要一天,用了快一公斤的面,从样子到盔甲,用手一寸寸塑造”,负责设计和制作的厨师长闫柱说,选用白色是为了凸显现场食品的干净度,糖塑前摆放的不同灯光能渲染出不同的颜色,也能烘托APEC晚宴和酒会的现场气氛。除糖塑外,APEC会议期间将有糖雕、果蔬雕,面雕等制作的各种食品雕刻,体现中国元素及北京文化。



会议期间,餐饮形式涵盖自助餐、茶歇、桌餐等各个种类。在茶歇中,会议方准备了牛肉蔬菜三明治(Beef and vegetable sandwich)、柠檬曲奇(Lemon cookies)、杏味瑞士卷(Almond Swiss rolls)、肉桂丹麦卷(Danish cinnamon rolls)等超过50个品种。自助餐则提供60款鸡尾酒(cocktail)。凉菜全部小包装摆放,用餐者把小包装拿走后,也不会影响美观。
Good
(1)
100%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: speak chinese learning chines 对外汉语


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments