中英签署47亿美元大单
据新华社报道,在中国副总理李克强访英期间,中英双方于周一签署了价值47亿美元的商 贸协议。跟随李副总理出访的约有120名中国商界领导人。两国签署了15个协议和商贸合同,涵盖低碳、野生动物保护、深海石油天然气勘探开发以及金融合作 等领域。李副总理和英国副首相尼克•克莱格均出席了签字仪式。此前,李副总理和克莱格进行了会谈,之后他会晤了首相大卫•卡梅隆。继访问西班牙和德国之 后,英国是李副总理欧洲三国行的最后一站。
公安部酝酿110分类出警
《新京报》消息,公安部正在酝酿将拨打至110的报警事项细分为“紧急”与“非紧急”两类。在警力有限的条件下,警方将优先处理“紧急”事件。紧急事件指的是抢劫、溺水以及自杀等紧急情况,非紧急事件包括ATM机吞卡等情况。
苏州惊现人跪狗
据《华西都市报》报道,最近在江苏省苏州市,一只宠物狗被一面包车撞死,狗主人逼迫车上两人向狗下跪一个小时。当时小狗突然从一座楼里冲出,面包车司机躲闪不及撞到。之后有几个自称是小狗主人的人从楼里冲出来,要求两人要么赔偿5000元,要么下跪。
富士胶片叫卖护肤品
据《第一财经日报》消息,日本老牌胶片生产厂家富士胶片株式会社昨日宣布,ASTALIFT系列美容产品继去年9月起通过官网和淘宝试水中国消费者后,将正式登陆中国市场。ASLTALIFT是富士在皮肤护理领域的高端产品,目标用户是30岁以上的女性。
China, US resume high-level military talks
Chinese Defense Minister Liang Guanglie met with US Defense Secretary Robert Gates in Beijing on January 10, Xinhua reported. They pledged to keep open the channel for defense and maritime security consultations. "There are many areas where we have mutual interests and can work together, those disagreements are best dealt with through dialogue and discussions with one another," Gates said. Liang warned that US arms sale to Taiwan "jeopardizes China's core interests". He said: "We do not want to see such things happen again. We do not want US weapon sales to Taiwan to further damage the relationship between China and the United States and the two nations' armed forces."
China, UK sign US$4.7 bln in deals
China and the UK Monday inked business deals worth US$4.7 billion during Chinese Vice Premier Li Keqiang's visit, Xinhua reported. Li was accompanied by some 120 Chinese business leaders. The two sides signed 15 agreements and commercial contracts in the presence of Li and British Deputy Prime Minister Nick Clegg, covering fields such as low carbon, wildlife protection, deep-sea oil and gas exploration and development, and financial cooperation. Li held talks with Clegg earlier and then he met with Prime Minister David Cameron. The UK is the last leg of Li's European tour, which has already taken him to Spain and Germany.
Police to classify 110 calls
The Ministry of Public Security is preparing to classify calls to the 110 hotline as "emergency" or "non-emergency," Beijing News reported. With a limited number of policemen, 110 will dispatch policemen preferentially to emergency cases, which include robberies, drowning and suicides. Non-emergency cases include a stuck bank card in the ATM.
Owners make men kneel over dead dog
The owners of a dog that was run over and killed by two men in a van made the men kneel down to the dead dog for an hour, probably recently, in Suzhou, Jiangsu Province, West China Cosmopolitan Daily reported. The driver of the van was not able to stop in time when the dog rushed out suddenly from a building. Several men claiming to be the dog's owners hurried out and demanded 5,000 yuan in compensation or the kneeling.
Fujifilm begins selling cosmetics
Fujifilm announced yesterday that the ASTALIFT series of skincare will officially hit Chinese stores several months after such products began testing the waters in China through the company's website and online shopping site Taobao in September, China Business News reported. ASLTALIFT is a high-end skincare brand targeted at women in their thirties or older.