Beijiing dialect
怂人
Wuss
(sóng rén)
A: Come on, this was the best time to tell her how you felt.
干嘛呢你,刚才是多好的表白机会啊!
(gànmá ne nǐ, gángcái shì dūohǎo de biǎobái jīhùi a!)
B: You know I just can't spill it out.
我说不出口。
(wǒ shuōbuchū kǒu.)
A: You were such a wuss.
怂人劲儿的。
(sóngrén jìnr de.)
B: I know you'd say that, but I really can't risk our friendship.
我就知道你得这么说我。可是我不能拿我们的友情冒险啊。
(wǒ jiù zhīdào nǐ děi zhème shuō wǒ. kě wǒ bùnéng ná wǒmén de yǒuyí màoxiǎn a.)
A: I can't stand you!
受不了你了!
(shòubùliǎo nǐ le.)