对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Instructional Material » Growing up with Chinese » Main Body

Growing up with Chinese 成长汉语 Lesson 30 Dragon Boat Festival

Time:2013-12-07Source:Internet
Profile:Growing up with Chinese 成长汉语 Lesson 30 Dragon Boat Festival
(单词翻译:双击或拖选)

Mike:喂,请问是兰兰吗?
Mike: Hi, is this Lan Lan? 
兰兰:我是。你是麦克吧?
Lan Lan: Yes I am. You’re Mike?
Mike:对,是我。兰兰,那本《藏地密码》你看完了吗?能借我看看吗?
Mike: Yep, it’s me. Lan Lan, have you finished reading The Tibet Code? Can you lend it to me?
兰兰:《藏地密码》啊,我刚看完。你什么时候来拿?
Lan Lan: Oh,The Tibet Code,I’ve just finished reading it. When do you want to come get it?
Mike:我现在去可以吗?
Mike: Can I come over now?
兰兰:可以啊,一会儿见。
Lan Lan:Sure,see you in a bit.
兰兰:请进。
Lan Lan: Come in.
Mike:阿姨、兰兰,你们在干什么呢?
Mike: What are you doing, auntie, Lan Lan?
兰兰:我们在包粽子啊。
Lan Lan: We’re making “zongzi” rice dumplings.
Mike:粽子?我从来没听你说过啊!兰兰,到底什么是粽子?
Mike: Rice dumplings? I’ve never heard you mention it! Lan Lan,what exactly are rice dumplings? 
兰兰:粽子啊,是一种非常有特色的中国传统美食。
Lan Lan: Rice dumplings are a type of very special traditional Chinese food.
兰兰妈:是啊。在中国,只要过端午节,人们都要吃粽子。
Lan Lan's Mom: Yes. In China, every year during the Dragon Boat Festival,people eat rice dumplings.
Mike:端午节?我知道。我听老师讲过,中国人过端午节来纪念,纪念……屈…….?
Mike: Dragon Boat Festival?  I know. I’ve heard the teacher talk about it. The Chinese use the Dragon Boat Festival to commemorate…Qu…?
兰兰:是屈原。在端午节那天,我们会吃粽子。有些地方还有划龙舟的比赛呢。
Lan Lan:It’s Qu Yuan. On the day of the Dragon Boat Festival,we eat rice dumplings. In some places they even hold Dragon Boat races.
Mike:真有意思。兰兰,粽子是用什么做的?
Mike: That's fascinating. What are rice dumplings made of,Lan Lan?
兰兰:用糯米。你看我们用苇叶把糯米包起来,里面再放些小枣啊、红豆啊,就像这样,然后把它们放进开水里煮。那味道,可香啦l!
Lan Lan:With glutinous rice. Look, we use苇叶to wrap up the glutinous rice,put in some dates, red beans, like this, then boil them in water. They taste just delicious!
兰兰妈:麦克,我们刚刚做好了一些。来,你尝尝。
Lan Lan's Mom: Mike,we’ve just made some. Come on. Try one.
兰兰妈:好吃么?
Lan Lan's Mom: Is it good?
Mike:好吃。
MIKE: Very, very good.
兰兰妈:慢慢吃。这儿还有十几个,你给小明他们带回去尝尝吧。
Lan Lan's Mom: Slow down. We’ve got a dozen more here. Take some home for Xiao Ming and the others.
Mike:那太好啦。
Mike: That's wonderful.
Mike:谢谢阿姨。兰兰,那我就先走啦。阿姨再见。
Mike: Thanks auntie. Lan Lan,I’m off. Bye auntie.
兰兰妈:再见。
Lan Lan's Mom: Bye.
兰兰:麦克!
Lan Lan: Mike!
兰兰:麦克回来,你的书!
Lan Lan: Come back Mike, your book!
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: Growing up with Chinese 成长汉语


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments