对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Culture » Chinese Folktales 中国民间故事 » Main Body

The Folktale of Geng Village 耿村民间故事

Time:2015-04-17Source:Internet
Profile:The Folktale of Geng Village 耿村民间故事
(单词翻译:双击或拖选)
时间:2006年
Date: 2006
类别:民间文学
Category: Folklore Literature
地区:河北
Region: Hebei Province
编号:Ⅰ—14
Project No. I-14
申报地区或单位:河北省藁城市
Name of Applicant (Gaocheng City, Hebei Province)
耿村隶属河北省藁城市常安镇,西距藁城市12公里,古属中山国。明太祖朱元璋义父耿再辰死后封王葬于此地。为纪念耿再辰而设立的四月初一到初四的耿王庙会吸引着方圆百里的善男信女和各路商贾。庙会中有唱大戏、说书、担经舞、打扇鼓等丰富多彩的民俗节目表演。20世纪40年代,耿村仅有四百余人,大小店铺、作坊却有一百余家,故有“小村大集”、“一京二卫三耿村”之美誉。外出经商、游历、当兵的耿村人,返乡时带回了天南地北的故事和传说。天长日久,这里逐渐成为了商品集散地和民间文学传播地,积淀了丰厚的民俗文化。尤其是村民中讲故事听故事的传统至今仍很盛行。
Located in Chang’an Township, Gaocheng, Hebei Province, Geng Village is 12 km to the east of Gaocheng. In the past, it belonged to State of Zhongshan. Geng Zaichen, the adoptive father of the first emperor of Ming Dynasty Zhu Yuanzhang was buried here after his death according to the imperial edict. The Geng Temple Fair (from the first to fourth of April in lunar calendar) that was established in commemoration of Geng Zaichen attracts the young men and women as well as businessmen from around a hundred Li away. There are a full array of folklore performances including traditional opera, scripture-carrying dance, story-telling, and fan-drum performance. In the 1940’s, there were only about 400 people in Geng Village and 100-odd stores and workshops. Hence the compliment like “little village but big fair” and Geng Village ranking the third after Beijing and Tianjin”. When People leaving the village for business trips, travel, or recruitment returned, they would bring back stories and legends from all corners of the world. As time went on, this village became a place of commodities transit and dispatch and platform of folk literature communication, accumulating an abundance of folklore cultures. In particular, the tradition of story-telling is still popular among the villagers here today.
1987年以来,相关部门组织对耿村故事传承状况作了11次普查。目前,耿村的故事讲述者有二百三十余人,其中67人已被确认为“民间故事讲述家”。另外还出现了故事家庭、故事夫妻、故事兄弟、故事母子、故事父子等传承模式。
Ever since 1987, there have been 11 times of survey of heritance of stories in this village conducted by the competent authority. At present, the number of story-tellers of Geng Village is over 230, 67 of whom have been confirmed as “Master Folk Story-teller”. Besides, there have also appeared types of story-telling inheritance such as Story-telling Family, Story-telling Couple, Story-telling Brothers, Story-telling Mother and Son, and Story-telling Father and Son.
耿村因故事资源丰厚,讲述人集中,被命名为“故事村”。该村传承的故事内容涉及社会学、伦理学、历史学、宗教学、哲学和文学等方面,有较高的学术价值。耿村故事表现出的审美观、价值观以及科学认识、道德教化和娱乐功能对建设社会主义精神文明、丰富人民群众的文化生活、提高人民群众素质、构建和谐社会有着积极的现实意义。
Given the rich resources of stories and the number of story-tellers, Geng Village was given the name “Story-telling Village”. The stories inherited in this village concern various themes or aspects ranging from sociology, ethics, history, religion, philosophy and literature and are of significant academic value. The aesthetic perspective, concept of values, scientific cognition, moral edifying, and recreational functions revealed in the Geng Village stories have a positive, practical role to play in improving socialist ideology and decorum, enriching people’s cultural life, enhancing people’s overall background, and promoting peace and prosperity here in China.
截至目前为止,已记录、整理出耿村民间故事六千余万字,先后编印内部科研卷本《耿村民间故事集》5部,公开出版了故事家专集和研究性著作10部,计955万字。耿村民间故事现象引起国内外学界关注,日本等外国学者曾专程到耿村考察,还举办过国际学术研讨会。近年来,现有故事家都年事渐高,新一代对故事的兴趣越来越淡漠,耿村民间故事面临传承断代的危险,急需抢救、保护。
Up till now, the Geng Village stories that have been compiled are about 60 million words in total. Five volumes of A Collection of Geng Village Folktales as internal reference of research have been compiled and printed and 10 volumes of special issues of folktales and research works have been published, totaling 9.55 million words. The phenomenon of Geng Village folktales has aroused the attention of academic circles at home and abroad. Scholars from other countries like Japan especially came to visit Geng Village and held international seminars. In recent years, the existing master story-tellers have grown advanced in years while the new generation seems to show less and less interest in the stories. So the Geng Village folktales are facing the crisis of heritance and are in urgent need of salvation and preservation.
相关传承人:
The Folklore Story-teller:
靳景祥 靳正新
Jin Jingxiang and Jin Zhengxin
Good
(0)
0%
Bad
(1)
100%

Hot Tags: chinese culture learning chinese 对外汉语 中国神话故事


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments