自古以来,我国都是个饮茶大国,我国的茶叶分为绿茶、红茶、花茶、紧压茶、乌龙茶五大类。从对人体的好处来讲,喝绿茶最好。因为绿茶加工后基本保持了鲜茶叶中的有效成分。而红茶、花茶在加工中都使原来的有效成分受到一些破坏。据分析,绿茶中所含维生素是红茶的5到6倍。
China has been famous for people’s love for drinking tea since ancient times. Chinese tea is divided into five categories; these are green tea, black tea, jasmine tea, brick tea, and Oolong tea. Green tea is the best for health. Its leaves contain effective ingredients even after they have been processed while the effective ingredients in black tea and jasmine tea are partly destroyed during the processing. According to the analysis report, vitamins contained in green tea are 5-6 times more than those contained in black tea.
饮茶要适量。也要根据个人身体状况而定。喝茶过浓过多,会降低食欲,引起便秘。身体正常的人,每天喝二、三杯中等浓度的茶是有益健康的。有失眠症的人,下午特别是晚上不要喝茶,以免更加不能入睡。身体虚弱之人不宜多喝和经常喝茶。因为茶叶中的鞣酸可使蛋白质凝固成颗粒使之难以吸收。
Tea should be drunk properly and also according to different people’s physical conditions. Drinking tea too strong or too much will decrease people’s appetite and cause constipation. It is beneficial for healthy people to drink 2 or 3 cups of tea in moderate strength. It is suggested for people suffering from insomnia to avoid drinking tea in the afternoon, and especially in the evening, since they might not able to fall asleep. People that are not in good heath should not drink much tea and should avoid drinking it frequently, because the tannic acid contained in tea can cause protein to solidify into particles and thus hard to absorb.
另外,吃药时不要饮茶,因为茶叶的化学成分能中和某些药力。特别是吃治贫血病的药一定不要喝茶,因为治贫血的药,一般都含有氧化亚铁之类的物质,这种物质能与茶中的酸化物生成铁盐,此种铁盐刺激胃,会使人感到不舒服。
In addition, don’t drink tea while taking medicines, as these chemicals contained in tea can neutralize some power of the medicines. People who are taking anemia pills are especially recommended not to drink tea. This is because anemia pills normally contain substances such as ferrous oxide, which can react with the acidified substances contained in tea, thus producing ferric. Ferric produced this way can cause the stomachache.