Tánɡcháo yǒu yíwèi zhùmínɡde huàjiā jiào Zhānɡzào. Tā shànchánɡ huà shānshuǐ, sōnɡshí. Zhānɡzào zuòhuàde shíhou, zuǒyòushǒu ɡèwò yìzhībǐ, kéyǐ tónɡshí zài zhǐshànɡ zuòhuà. Yìzhībǐ huà cānɡcuìde sōnɡzhī, lìnɡyìzhībǐ huà kūɡānqiúzhī, huàchūde sōnɡshù wéimiàowéixiāo, rénmen dōushuō tāshì shénbǐ.
唐朝有一位著名的画家叫张燥,他擅长画山水、松石。张燥作画的时候,左右手各握一支笔,可以同时在纸上作画。一支笔画苍翠的松枝,另一支笔画枯干虬枝,画出的松树惟妙惟肖,人们都说他是神笔。
During the Tang Dynasty, there lived a famous artist named Zhang Zao who was a master painter of landscapes, pine trees and stones. He could paint with a brush in each hand, one brush portraying dark green pine branches while the other illustrated dried up branches. His paintings were very vivid and many praised him for possessing a magic pen.
Words
松石:(sōngshí)n. Pine and Stone (An important element of Chinese landscape painting featuring pine trees and stones)
苍翠:(cāngcuì) adj. dark green
虬枝:( qiú zhī) n. the curled branch of a tree
Meanings
“Shuānɡ ɡuǎn qí xià”, “ɡuǎn” zhǐ bǐ, yuánzhǐ shǒuwò shuānɡbǐ tónɡshí zuòhuà. Hòu bǐyù zuò yíjiànshì liǎnɡɡè fānɡmiàn tónɡshí jìnxínɡ huò liǎnɡzhǒnɡ fānɡfǎ tónɡshí shǐyònɡ.
“双管齐下”,“管”指笔,原指手握双笔同时作画。后比喻做一件事两个方面同时进行或两种方法同时使用。
"双管齐下”,“管” refers to a brush. Its original meaning was to paint with two brushes, one in each hand. Now its used as a metaphor for a two-pronged approach.
Sentences
1、Tāmen cǎiyònɡ jiànɡjià hé sònɡhuò shànɡmén liǎnɡzhǒnɡ xiāoshòu shǒuduàn, shuānɡɡuǎnqíxià, zhèɡeyuè de yínɡyèé ɡuǒrán shànɡshēngle bùshǎo.
他们采用降价和送货上门两种销售手段,双管齐下,这个月的营业额果然上升了不少。
They used two methods to reduce prices and deliver goods door to door, which led to a marked increase in the volume of sales this month.
2、Zhìliáo zhèzhǒnɡbìnɡ jiùyào cáiqǔ ànmó hé chīyào shuānɡɡuǎnqíxià de fānɡshì.
治疗这种病就要采取按摩和吃药双管齐下的方式。
Both massage and medicine are required to treat this illness.