Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language--- ---Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.
Nǐ shì cónɡ nǎ dìfɑnɡ lái de?
False: 你是从哪地方来的?
Nǐ shì cónɡ nǎɡè dìfɑnɡ lái de?
True: 你是从哪个地方来的?
疑问代词“哪”主要用于定语。“哪”与中心语(“地方”)之间要用量词。“量词”的计量单位是“个”。改“哪地方”为“哪个地方”。
The interrogative pronoun 哪 mainly serves as an attributive. A measure word is needed between it and its head word(地方). The counting unit of 地方 is 个. Thus we insert 个 between 哪 and 地方.