捧场 (pěngchǎng) to roll logs for sb.
Usage:
“捧场”本义是指专门到剧场为演员的表演喝彩。后引申义是为别人的表演加油或支持别人的活动,常用的结构是“为/给某人捧场”。
“捧场” originally means to cheer an actor’s performance in theater. It extendedly means to cheer or support somebody’s performance. The common structure is “为/给某人捧场”.
Sentences:
1、Jīnwǎn Lǐ Míng cānjiā gēchàng bǐsài, xīwàng dàjiā dōu lái pěngchǎng.
今晚李明参加歌唱比赛,希望大家都来捧场。
今晚李明参加歌唱比赛,希望大家都来捧场。
Li Ming is in the singing contest tonight. I hope you all come.
2、Zhè jiā gōngsī chénglì shí, hěn duō míngrén dōu lái pěngchǎng.
这家公司成立时,很多名人都来捧场。
这家公司成立时,很多名人都来捧场。
The company was greeted by many celebrities when it was founded.
English
Japanese
Korean
French
German
Spanish
Italian
Arab
Portuguese
Vietnamese
Russian
Finnish
Thai
dk