对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Basic Chinese » Chinese Language Vocabulary » Main Body

Chinese language vocabulary 汉语词汇 OMG! Chinese Buzzwords! (4)

Time:2014-08-30Source:Internet
Profile:Let's learn some Chinese Buzzwords! Today,we're going to learn about the busswords of "玻璃雨","H2O族","高铁体","勾兑食品","睡美人条款","铯牛"and "女巫情结".
(单词翻译:双击或拖选)
玻璃雨(bō li yǚ)
shards of falling glass

The term literally means rainfall of glass sheets. Several accidents in which glass sheets fell from buildings whose exterior walls consisted of glass blocks have occurred recently in Shanghai and Hangzhou, capital of east China's Zhejiang Province. A woman's lower leg was cut off last month by a shard of glass falling from a building in Hangzhou.

H2O族(H2O zú)
home to office clan

Instead of juggling between work and family, this group of people, usually aged 25-35, enjoy a slow-paced and low-carbon lifestyle. They remain calm and composed even when stressed at work or in daily life.

高铁体(gāo tiě tǐ)
gaotie style

Gaotie means high-speed bullet train. The phrase refers to an online frenzy to use the words of the spokesperson of the Railway Ministry to mock his arrogance and improper response at a press conference following last month’s train crash in Wenzhou, east China’s Zhejiang Province. After the deadly collision on July 23, Wang Yongping said regarding the explanation that the carriage of the bullet train was buried to carry out a swift rescue, “I don’t care if you believe it or not. I just do!” This sentence quickly became a catchphrase and Internet meme.

勾兑食品(gōu duì shí pǐn)
blended food

In a series of recent food scandals, eateries admitted some dishes or beverages were not freshly made in the kitchen. Instead, they were either blended from concentrated liquids or made from powders. KFC acknowledged its soybean milk was made from powders after a picture of boxes of powders piled in front of a KFC restaurant in south China’s Guangzhou was posted online.

睡美人条款(shuì měi rén tiáo kuǎn)
sleeping legal terms

It refers to those legal terms which have never been implemented in real life. They are just like the fictional character Sleeping Beauty who has not been awakened.

铯牛(sè niú)
beef tainted with radioactive caesium

The phrase refers to tainted beef in which unsafe levels of radioactive caesium has been detected after a devastating earthquake struck northeast Japan and damaged its nuclear plants causing radiation leaks in March.

女巫情结(nǚ wū qíng jié)
fortune-telling complex

This term refers to the popularity of fortune-telling among white-collar workers, especially women. People use fortune-telling as well as divination to predict their possibilities in work, life and love. It has become a fashionable way to seek suggestions, spiritual or practical guidance or affirmation, and a way to ease the pressure of a fast-paced life.
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: Chinese language vocabulary 汉语词汇


------分隔线---------- ------------------