对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Instructional Material » Travel in Chinese » Main Body

Travel in Chinese Lesson 22 Having Dinner

Time:2015-03-15Source:Internet
Profile:Travel in Chinese Lesson 22 Having Dinner
(单词翻译:双击或拖选)


男:凉菜都上来了,咱们开始吃吧。这里的夫妻肺片不错,你们尝尝。

女:不错,看起来就很有食欲。

男:吃起来更好吃,你们以茶代酒,咱们干杯,为了友谊。

雪梅、女:好为了友谊!

男:热菜有点慢,(对服务员)服务员,菜上得快点儿啊。

服务员:好的,帮您催一下。

女:客人太多了,都忙不过来了。

雪梅:看来中国人很喜欢川菜。

男:川菜的口味一般人都能接受,很大众化。菜来了。

服务员:菜上齐了,请慢用。

雪梅:我实在吃不下了,到这儿了,满了。

女同事:(笑)“满了”,真形象

男:在美国你常吃中国菜吗?

雪梅:不常吃,有时候到中国城(唐人街)吃中国菜。

女:我留学的时候也常去唐人街吃饭,那里的中国菜大多是南方菜。

雪梅:中国菜油很大,可是中国人并不太胖,这是为什么呢?

女:可能中国人的运动量比较大,骑自行车、走路的人比较多。

男:我觉得这个问题还挺复杂的,中国菜里的油到底大不大,中国人到底胖不胖都是值得研究的问题。

女:那就拜托你了。

男:咱们结帐吧?

女:好,服务员,买单!

服务员:一共160块。

女:我看看账单,哎?这上边怎么是三瓶啤酒呢?我们只要了一瓶啊?

服务员:您稍等,我去问问。

雪梅:结帐为什么叫买单呢?

男:“买单”其实是从广东话来的,广东话说结帐就说“maidan”。

服务员:对不起,点菜的时候记错了,我又给您出了一份账单,您看看。

女:这回差不多。

男:给你钱,给我开一张发票。

服务员:好!
 

Man: The cold dishes are here. Let’s start. The spicy sliced beef and tendon here is really tasty. Try it.

Xue Mei: It looks very appetising.

Woman: Yes. It looks really good!

Man: It tastes even better. You can substitute tea for wine, and let’s drink a toast,to friendship.

Xue Mei, Woman: OK. To friendship!

Man: They're a bit slow with the hot dishes. Waiter,can you hurry our order please?

Woman: They have so many guests. They can hardly cope.

Xue Mei: It looks like Chinese people love Sichuan food very much.

Man: Most people like the flavours of Sichuan food. It’s very popular. Our food is here.

Waiter: That’s everything you ordered. Please enjoy your meal.

Man: Thank you.

Xue Mei: I can’t possibly eat any more. I’m full up to here,full!

Woman: “Full”. That’s a good description.

Xue Mei: I’ve been eating so much every day since I came to China. I’m starting to worry about my weight.

Man: Did you eat Chinese food often in the US?

Xue Mei: Not often. Sometimes we’d go to Chinatown for Chinese food.

Woman: When I was studying overseas, I used to eat in the Chinatown quite often as well. The Chinese food there is mostly southern style.

Xue Mei: Chinese food is very greasy, but Chinese people aren’t fat. Why is that?

Woman: Maybe because the Chinese are more active. There are more people riding bikes and walking.

Man: I think this is a complicated question. Whether Chinese food is greasy and whether the Chinese are really fat, is worth thinking about.

Waiter: 160 yuan all together.

Woman: Let me see the bill. Eh? Why does it say three beers here? We only ordered one bottle.

Waiter: Please wait a moment. I’ll go and ask.

Xue Mei: Why do you call getting the bill “maidan”?

Man: It actually comes from Cantonese.

Waiter: Sorry,I made a mistake. Here’s your new bill.

Woman: That’s more like it.

Man: Here’s the money. Please give me a receipt.

Waiter: Sure!
 

Bookmarks 

1)到底 really, after all

(例)我们到底几点去故宫?

What time are we going to the Forbidden City after all?

(例)我们的票到底订到了没有?

Were our tickets reserved after all?

Substitution and Extension

1)V…+齐了, everything is prepared

(例)人都来齐了,我们可以出发了。

We can leave now; everybody's here.

2)V…+不过来an action can not be entirely completed

(例)这么多好吃的菜,我都吃不过来了。

There are so many tasty dishes; I simply can't eat all of them.

3)V+错 an action hasn't been done correctly

(例)他不小心拿错了行李。

He wasn't careful and he took the wrong piece of luggage.

 

 

Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: travel chinese learning chinese 旅游汉语


------分隔线---------- ------------------