YJ: And wo shi Yajie. Cam, what is your favorite drink at the bar?
Cam: Well, I always order a pi jiu, beer, because I don’t know how to say anything else in Chinese!
YJ: This week will be a big help to you then. Let’s start with Key Words of the Day.
Key Words of the Day
“I’d like a scotch.” 我要一杯苏格兰威士忌 “On the rocks?” 要加冰吗? I want it straight. 不加冰 Red wine红葡萄酒 White wine. 白葡萄酒dry red wine, 干红All in today’s Chinese Studio.
Cam: Okay Yajie, let’s say I walk into a bar, sit down at the counter, and tell the bartender I’d like a scotch.
Yajie: Sure… you can say “我要一杯苏格兰威士忌”
Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4.
YJ: wo3 yao4, I’d like to have,
Cam: wo3 yao4.
YJ: yi4 bei1, one glass of,
Cam: yi4 bei1.
YJ: su1 ge2 lan2 means Scotland.
Cam:su1 ge2 lan2
YJ: wei1 shi4 ji4, whisky,
Cam: wei1 shi4 ji4. Right, scotch is short for scotch whiskey.
YJ: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4
Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4 I’d like a scotch.
Conversation1:
A:请问您喝点儿什么?
B:我要一杯苏格兰威士忌
A:请稍等,马上就来
B:谢谢。
YJ: He may ask, on the rocks? Which is 要加冰吗?
Cam: yao4 jia1 bing1 ma?
YJ: yao4 is short for xu1 yao4, which means do you need?
Cam: yao4.
YJ: jia1, to put into, or to add,
Cam: jia1.
YJ: bing1 is ice,
Cam: bing1
YJ: yao4 jia1 bing1 ma?
Cam: yao4 jia1 bing1 ma? On the rocks? And then I’d say I want it straight. What’s the Chinese for that?
YJ: you can say 不加冰。
Cam: bu4 jia1 bing1.
YJ: bu4 means no, don’t do something,
Cam: bu4,
YJ: bu4 jia1, don’t put in…
Cam: bu4 jia1,
YJ: bing1 is ice,
Cam: bing1.
YJ: bu4 jia1 bing1.
Cam: bu4 jia1 bing1. I want it straight.
Conversation2:
A:请问您喝点儿什么?
B:我要一杯苏格兰威士忌
A:要加冰吗?
B:不加冰.
Cam: So tell me a couple more drinks… what is white wine and red wine?
YJ: white wine is 白葡萄酒,
Cam: bai2 pu2tao2 jiu3.
YJ: white in Chinese is bai2,
Cam: bai2,
YJ: pu2 tao2 means grape,
Cam: pu2 tao2
YJ: jiu3, means alcohol,
Cam: jiu3
Y: pu2tao2 jiu3, wine
C: pu2tao2 jiu3
YJ: bai2 pu2tao2 jiu3white wine
Cam: bai2 pu2tao2 jiu3. Then I know how to say red wine if you tell me the Chinese for red.
YJ: Sure. red is hong2,
Cam: hong2. then red wine is hong2 pu2tao2 jiu3. 红葡萄酒one last question for today, could you tell me how to say dry red wine.
YJ: no problem. It’s gan1 hong2 pu2tao2 jiu3
Cam: gan1 hong2 pu2tao2 jiu3
YJ: since dry in Chinese is gan1.
Cam: I see. gan1 hong2 pu2tao2 jiu3
Y: or you can just say gan1 hong2 for short.
C: gan1 hong2 干红.
Conversation3:
A: 这里有白葡萄酒和红葡萄酒, 你要哪种?
B: 我想喝干红。
Key Words Reminder
“I’d like a scotch.” 我要一杯苏格兰威士忌 “On the rocks?” 要加冰吗? I want it straight. 不加冰 Red wine红葡萄酒 White wine. 白葡萄酒dry red wine, 干红 All in today’s Chinese Studio.
English
Japanese
Korean
French
German
Spanish
Italian
Arab
Portuguese
Vietnamese
Russian
Finnish
Thai
dk