别开玩笑了。(Bié kāi wánxiào le.)No kidding.
Explanation
这句话的意思是认为对方说的话不切实际,或者不符合真实情况,听起来像句玩笑话。用来否定对方的说法或打消对方的念头,后边常常有进一步的解释。
This sentence indicates that the speaker believes what the other says is either impracticable or unreal, which sounds like a joke to him/her. You can add explanations after the sentence to negate the statement or ask the other to give up the thought.
Words:
不切实际bù qiè shí jì:impracticabl;
打消dǎxiāo:give up;
解释:explanation.
Sentences
Jiă: Zhèxiē ɡōnɡzuò xiàbān yǐqián dōu nénɡ wánchénɡ bɑ?
1. 甲:这些工作下班以前都能完成吧?
A: All this work can be completed before the closing time, right?
Yǐ: Bié kāi wánxiào le, wǒ cái gàn liǎo bú dào yībàn.
乙:别开玩笑了,我才干了不到一半。
B: You must be kidding. I hardly finished half of it.
Jiă: Nǐmen liǎ hěn bānpèi a!
2. 甲:你们俩很般配啊!
A: You two are perfect for each other!
Yǐ: Bié kāi wánxiào le, wǒmen zhǐ shì pǔtōnɡ pénɡyou.
乙:别开玩笑了,我们只是普通朋友。
B: No kidding. We are just friends.