把话说清楚。(Bǎ huà shuō qīnɡchu.)Let’s make it clear.
Explanation
“把话说清楚”意思是“语言表达得更清楚、直接,更容易明白”,常常用在第二人称“你”之后,表示从对方的语言中听出了某些非善意的言外之意,希望对方能够进一步解释说明,带有反驳语气。
This sentence means to “explain something straightforwardly and clear.” It is usually put after the second person pronoun “你” and indicates that the speaker infers some negative information from what the other said just now, and hopes him/her to clarify the point. This sentence has a tone of retort.
Words:
运气好yùnqi hǎo:good luck;
升职shēnɡzhí: promotion;
高明ɡāomínɡ: clever; played cards.
Sentence
Jiă: Yǒu xiē rén jiùshì yùnqi hǎo, ɡōnɡzuò ɡàn de bù zěnmeyànɡ, shēnɡzhí dàoshì tǐnɡ kuài de.
1、甲:有些人就是运气好,工作干得不怎么样,升职倒是挺快的。
A: Someone just had the good luck. He --did not need to do the job wellbad work, but got promotion quickly quickly.
Yǐ: Nǐ zhè huà shì shénme yìsi? Qǐnɡ nǐ bǎ huà shuō qīnɡchu.
乙:你这话是什么意思?请你把话说清楚。
B: What do you mean by saying that? Please make it clear.
Jiă: Tā zhème kuài jiù xiānɡxìn nǐ le, nǐ de shǒuduàn kě zhēn ɡòu ɡāomínɡ de.
2、甲:他这么快就相信你了,你的手段可真够高明的。
A: You won his trust so quickly easily. You played your cards very well.
Yǐ: Nǐ bǎ huà shuō qīnɡchu, shénme jiào shǒuduàn?
乙:你把话说清楚,什么叫手段?
B: Please make it clear. What kind of cards did I play?