够呛。(Gòuqiàng.)It’s difficult;unbearable; terrible
Explanation
“够呛”两个意思,一是指程度很深,常用作补语。二是表示某事不太可能成功、完成或实现。
“够呛(gòuqiàng)”has two meanings. One refers to a deep degree, which is often used as a complement. It also means something is impossible to be realized or finished.
Words:
冬天dōnɡtiān:winter;
耳朵ěrduo:ear.
Sentances
1、Jiă: Wǒ xiǎng ràng tā bāng wǒ qù kǎoshì.
甲:我想让他帮我去考试。
A: I want to ask him to take the exam instead of me.
Yǐ: Gòuqiàng, tā kěndìng búhuì tóngyì de.
乙:够呛,他肯定不会同意的。
B: It is indeed difficult and he won’t agree to it.
2、Jiă: Běijīng de dōngtiān kě zhēn lěngde gòuqiàng.
甲:北京的冬天可真冷得够呛!
A: The winter is so unbearable in Beijing.
Yǐ: Shì a, wǒ de ěrduō dōu gěi dòng huài le.
乙:是啊,我的耳朵都给冻坏了。
B: Yes, my ears are frozen badly.