对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Spoken Chinese » Dialogue » Main Body

Visiting the Farmyard(2)农家院之游

Time:2016-01-08Source:Internet
Profile:Visiting the Farmyard(2)农家院之游
(单词翻译:双击或拖选)
(Walks to bathroom)

Andrea: The bathrooms are detached from the rooms and shared with the other guests. But, they’re generally clean and check this out.

(Steps to flush)
(At the farm)

Andrea: Many farms offer fruit picking. So depending on the season and the area, you can pick everything from apricots, cherries and vegetables. The Huairou District wher we are today is well-known for its chestnuts. It’s too late in the season for picking strawberries, but now in the summer, it’s the perfect time for picking cherries. 我们去摘樱桃吧!(Wǒmen qù zhāi yīnɡ táo bɑ.)

(Andrea standing next to tree with host of farmyard in area growing cherries)

Andrea: 请问,什么水果最受欢迎?(Qǐnɡwèn, shénme shuíɡuǒ zuìshòu huānyínɡ?)
Host of farmyard: 大甜樱桃。(Dàtián yīnɡtáo.)
Andrea: 什么时候对游客开放?(Shénme shíhou duì yóukè kāifànɡ?)
Host of farmyard: 五月底。(Wǔyuèdǐ.)
Andrea: 有很多老外来玩儿吗?(Yǒu hěnduō lǎowài lái wánér mɑ?)
Host of farmyard: 是,很多。(Shì, hěnduō.)
Andrea: 除了摘樱桃,还能做什么?(Chúle zhāiyīnɡtáo, hái nénɡzuò shénme?)
Host of farmyard: 爬山、划船、钓鱼。(Páshān、huáchuán、diàoyú.)
Andrea: 谢谢。(Xièxiè.)
Host of farmyard: 不客气。(Bú kèqi.)

(Andrea picking cherries and eating)

Andrea: The red ones are the best. Well, now that we‘ve got enough cherries. Let’s go fishing.

(Andrea sitting by a fish pond with fishing pole in the water)

Andrea: Fishing here gives you a feeling of authenticity, without the frustration of waiting for hours without a bite. They have outfitted this part of the river with a fish farm to make sure that every visitor gets a satisfying fishing experience. Hey! They have caught one! I got it!

Andrea: And for those who aren’t patient enough to wait, check out the farmer’s technique of electrocuting the fish.

(Farmer catches a fish.)
Andrea: And for our final phrase today, 我从来没见过这个 which means I have never seen that before.

Andrea: Well I’ve built up quite an appetite. Time to head down by the river for a home-made country meal. All the fixings come from right here on the farm and they’ll even cook up the fish you caught.

(Andrea and her friend eating together at table)

Andrea: 农家饭很好吃!(Nónɡjiāfàn hěnhǎochī!)
Friend: 这个也很不错。(Zhèɡe yěhěn búcuò.)
Andrea: 非常好!(Fēichánɡ hǎo!)

Andrea: You do not want to miss this. So keep practicing your Chinese phrases for next time you’re craving a homemade country meal. See you next time, I’m Andrea Hunt.

(Andrea turns back to conversation and meal.) (End)

Language points:

Wǒmen qù zhāi yīnɡ táo bɑ.
我们去摘樱桃吧!
Let’s go to pick some cherries!
Wǒ cónɡlái méijiànɡuò zhèɡe!
我从来没见过这个!
I have never seen this before!
Nónɡjiāfàn hěnhǎochī!
农家饭很好吃!
The farmyard food is delicious!
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: spoken chinese learning chinese


------分隔线---------- ------------------