M: Péngyǒumen, nǐmen hǎo! 现在我们开始学汉语。我是曼丽。
S: Dàjiāhǎo! Wǒshì Stuart.
M: Today is a 复习课,and we have a lot of stuff to review.
S: So, wǒmen búyào làngfèi shíjiān. xiàn zài kāishǐ.
M: First, we’ll go over the four seasons, 季节, seasons. What are they?
S: Duìle, Spring, summer, autumn, winter: chūntiān, xiàtiān, qīutiān, and dōngtiān. Again with Manli.
M: 春天,夏天,秋天,冬天。很好!
S: And since now is autumn and the weather is very cool, liángkuai, cool, I decided to go traveling, lǚyóu. to travel lǚyóu.
M: Stuart wants to visit some scenic spots and places of interest, 风景名胜, fēngjǐngmíngshèng. And I generously offered to be his guide, 我可以做你的导游.
S: Dǎoyóu, DAO YOU, third tone second tone, is a noun, meaning ‘guide’ or ‘tour guide’. Don’t mix it up with ‘lǚyóu’, which means to travel.
M: And ‘lǚyóu zhǐnán’, we know is ‘Guide Book’. Zhǐnán, literally means ‘pointing south’, but usually refers to directories and guide books.
S: Apart from ‘Tour Guide’ books, we also have ‘Cooking Guide’, pēngrèn zhǐnán; ‘Health Guide’, jiànkāng zhǐnán, ‘Railway Guide’, tiělù zhǐnán, etc.
M: I recommended several famous scenic spots to Stuart, including 太湖in Jiāngsū province, and 西湖in Zhèjiāng province. However despite my recommendation, Stuart declared –
S: Wǒyào xiānqù xīzàng! Wǒyào xiānqù xīzàng! Wǒ háiyào dēngshàng zhūmùlángmǎ fēngdǐng! Wǒ háiyào dēngshàng zhūmùlángmǎ fēngdǐng!
M: Remember xīzàng? Right, it’s Tibet. And zhūmùlángmǎ fēng is the famous Mount Everest, Zhūmùlángmǎ fēng. Stuart is so ambitious that he wants to climb to the top. 他要登上珠穆朗玛峰顶。他要登上珠穆朗玛峰顶。
S: But ML refuses to be my guide. Humm, maybe she’s afraid of heights!
M: Ok, let’s go through the whole dialogue again. You people at home please repeat out loud with us, very important. Ready? Yī èr sān, kāishǐ!
S: 夏天终于过去了,今天的天气真凉快,对不对? Xiàtiān zhōngyú guòqù le. Jīntiān de tiānqì zhēn liángkuài, duì bú duì?
M: 是啊,秋天的确很凉快。Shì a, qīutiān diquè hěn liángkuài. 我真想出去旅游 wǒ zhēn xiǎng lǚyóu。
S: 我也想。我听说过很多风景名胜,wǒ tīngshuōguò hěn duō fēngjǐng míngshèng.但是一直没有机会去 dàn shì, yì zhí méi jīhui qù。
M: 我和你一起去,wǒ hé nǐ yīqǐ qu. 我可以做你的导游 wǒ kěyǐ zuò nǐ de dǎoyóu。
S: 真的吗?太好了!zhēnde ma? Tài hǎo le!
M: 你想去哪儿?nǐ xiǎng qù nǎr?
S: Ràng wǒ kànkan lǚyóu zhǐnán. 让我看看旅游指南。
M: Tàihú zěnmeyàng? Tàihú zěnmeyàng? 或者西湖?
S: Wǒyào xiānqù Xīzàng. 我要先去西藏. Wǒ háiyào dēngshàng Zhūmùlángmǎ fēngdǐng! 我还要登上珠穆朗玛峰顶!
M: In that case you’ll climb it alone, Stuart.
S: Humm, maybe I’ll persuade her in the next lesson! Bye for now.