M: Dàjiā hǎo. Huānyíng nǐmen dào Xiànzài Xué Hànyǔ. Wǒ shì ML.
S: Wǒ shì Stuart. Today it's lesson 110. Jīntian shì dì yìbǎi yīshí kè, dì yìbǎi yīshí kè.
M: In this lesson, we'll practice ‘in' and ‘on', and learn to say ‘should'.
S: And ‘I'll put something in, or on, or whatever, somewher'.
M: I found Stuart's, (Chinese name, Bài Jǖnshì), wallet. 我找到了白君士的钱包 wǒ zhǎodàole Bái Jǖnshì de qiánbāo.
S: My wallet is in my bag 我的钱包在我的包里面 wǒde qiánbāo zài wǒde bāo lǐmian. I should put it in my pocket 我应该把它放在我的口袋里 wǒ yīnggāi bǎ tā fàng zài wǒde kǒudài lǐ.
M: I agree 我同意 wǒ tóngyì.
S: 现在我把我的包放在桌子上 xiànzài wǒ bǎ wǒde bāo fàng zài zhuōzi shang.
M: Let's hope Stuart doesn't lose his qiánbāo again!
S: Now, I said, I should put it in my pocket 我应该把它放在我的口袋里
M: tā yīnggāi bǎ tā fàng zài tāde kǒudài lǐ. 应该 YING GAI yīnggāi, means ‘ought to', or ‘should', yīnggāi.
S: So try to say, I ought to go. Duìle. 我应该去。wǒ yīnggāi qù.
M: Now, remembering that ‘careful', is ‘little heart', 小心 xiǎoxin, try to say, ‘you should be a bit careful'. Hěn hǎo. 你应该小心一点 nǐ yīnggāi xiǎoxīn yi diǎn.
S: Now, back to ‘wǒ yīnggāi bǎ tā fàng zài wǒde kǒudài lǐ', bǎ tā fàng zài kǒudài lǐ. 把 BA bǎ,is a widely used preposition, but quite difficult to explain.
M: Well, the word ‘把' has no actual meaning. But basically it is used when the object is the receiver of the action of the ensuing verb.
S: That sounds very complicated! Actually I find it makes sense to understand the ‘bǎ' as meaning ‘to hold'. So we ‘hold' something, and then do something with it – like put it, forget it, or whatever. It's a very common word. A few examples and you'll get the idea.
M: 好主意。Good idea! Ok, now remember, 放fàng, means ‘to place' or ‘put'.
S: And ‘bǎ something fàng zài somewher', is a very common structure in Chinese. For example, ‘put the glass on the table'. 把杯子放在桌子上 bǎ bèizi fàng zài zhuōzi shàng.
M: So try to say, "put the coffee on the table'. Méicuò. 把咖啡放在桌子上 bǎ kāfēi fàng zài zhuōzi shàng.
S: Very good. Time for a break.
S: Just one more new word, 口袋 KOU DAI kǒudài. Kǒu means ‘mouth' or ‘opening', and dài means ‘sack' or ‘bag'. And kǒudài means ‘pocket', kǒudài
M: So try to say, ‘put it in your pocket'. Hěn hǎo. 把它放在你的口袋里 bǎ tā fàng zài nǐ de kǒudài lǐ.
S: So, we've learnt, 应该 ‘should' or ‘ought to' yīnggāi.
M: And bǎ something fàng zài somewher.
S: And, 现在我把我的包放在桌子上 Xiànzài wǒ bǎ wǒde bāo fàng zài zhuōzi shang.
M: And it'll stay there until the next lesson. See you then!
S: Zài jiàn.