Dialogue:
A:假期有什么打算?
A:Jià qī yǒu shén me dǎ suàn?
Any plans for your coming holiday?
B:我想去沙漠徒步。我正在网上寻找驴友
B:Wǒ xiǎng qù shā mò tú bù。Wǒ zhèng zài wǎng shàng xún zhǎo lǘ yǒu。
I want to go hiking in the desert. I'm looking for a tour pal on the Internet.
A:太酷了!
tài kù le!
Cool!
Words & expressions:
【假期】jià qī: holiday
【打算】dǎ suàn: plan; intend; mean; think
【沙漠】shā mò: desert
【徒步】tú bù: hiking, on walk
【正在】zhèng zài:doing sth.
【寻找】xún zhǎo:searching, looking for
【驴友】lǘ yǒu: tour pal;backpacker
【酷】kù: cool
Part II Language Tips
Meet strangers online and travel with them;
Good Chinese destinations
Part III Story of The Day
EP30 驴友 Donkey Friends
乘风破浪 Ride the wind and plough the waves
乘风破浪
chéng fēng pò làng
Ride the wind and plough the waves
乘 means to ride, 风 means the wind, 破 means to 'carve through', 浪means waves. Literally it means to 'sweep ahead full sail'. This idiom is used to describe someone who advances bravely in defiance of hardship and danger.
Literal meaning:Ride the wind and plough the waves
Explanation: Have great ambitions; plough through; brave winds and waves
E.g
我想像勇敢的水手那样,乘风破浪、共赴前程。
Wǒ xiǎng xiàng yǒng gǎn de shuǐ shǒu nà yàng ,chéng fēng pò làng 、gòng fù qián chéng 。
I’d like to be a brave sailor, braving the wind and waves and leaving for future prospects totally.