第十二课 去网吧
Dì shí èr kè qù wăngbā
Lesson 12 Go to an Internet Café
Beginner Level / 初级chūjí
A:打扰一下,请问 "Internet Café"用汉语怎么说?
Dărăo yī xià, qĭngwèn "Internet Café" yòng hànyŭ zĕnme shuō?
Excuse me, how to say "Internet Café" in Chinese?
B:哦,这个呀,我们叫网吧。
Ò, zhège ya, wŏmen jiào wăngbā.
Well, we say "wăngbā."
生词(shēngcí) Vocabulary:
网吧(wăngbā): n Internet Cafe
通常(tōngcháng): ad usually
Intermediate Level/中级zhōngjí
A:嗨,露西,你晚上上网的经历多吗?
Hài, lù xī, nĭ wăn shàng shàng wăng de jīng lì duō ma?
Hi, Lucy, have you had many experiences surfing on Internet in the evening?
B:是的,很多,而且我经常上到深夜。
Shì de, hĕn duō, ér qiĕ wŏ jīng cháng shàng dào shēn yè.
Yes, many, I often surf the Interne late at night.
A:哇,你精力真旺盛,睡那么少难道你不觉得累吗?
Wà, nĭ jīng lì zhēn wàng shèng, shuì nà me shăo nán dào nĭ bù jué de lèi ma?
Wow, you are really full of energy and won't you feel tired as you sleep so little?
A:没有,我觉得挺有趣的。
Méiyŏu, wŏ jué dé tĭng yŏuqù de.
No, because I think it's very interesting to do that.
生词(shēngcí) Vocabulary:
经历(jīnglì): n experience
精力(jīnglì): n energy
High Level /高级gāojí
A:嗨,杰克,怎么这么愁眉苦脸的?
Hāi, jié kè, zĕnme zhème chóuméikŭliăn de?
Hi, Jack, what's wrong with you since you look very worried?
B:哎,别提了,最近忙着发布文章,我的电脑却无法联网了。
Ài, bié tí le, zuìjìn mángzhe fābù wénzhāng, wŏ de diànnăo què wúfă liánwăng le.
Oh, don't mention it. I am busy with publishing an media article, but the Internet doesn't work.
A:哦,原来是这么回事。事情很紧急吗?
Ò, yuánlái shì zhème huíshì. Shìqíng hĕn jĭnjí ma?
I see. Is that very urgent?
B:是的,再过两天就要发布了。
Shì de, zài guò liăngtiān jiùyào fābù le.
Yes, the article will be released in two days.
A:如果你着急的话,可以去网吧。
Rúguŏ nĭ zháojí de huà, kĕyĭ qù wăngbā.
If you are worried, you can go to an Internet cafe.
B:网吧?我对这儿不熟,你知道附近哪里有网吧吗?
Wăngbā? Wŏ duì zhè er bùshú, nĭ zhīdào fùjìn nălĭ yŏu wăngbā ma?
Internet cafe? I am not familiar about the area here; do you know any Internet cafe nearby?
A:文艺路东边有个小蚂蚁网吧,你可以去那里上网。
Wényì lù dōngbiān yŏu gè xiăo măyĭ wăngbā, nĭ kĕyĭ qù nàlĭshàngwăng.
There is an Internet Cafe called Little Ants on the east of Wenyi Road and you can go there.
B:太好了,谢谢你的提醒。对了,那个网吧网速怎么样?
Tài hăo le, xièxie nĭ de tíxĭng. Duì le, nàge wăngbā wăngsù zĕnmeyàng?
Great, thank you for reminding me. By the way, what about the Internet connection speed?
A:网速很快,我经常去那里。
Wăngsù hĕn kuài, wŏ jīngcháng qù nàlĭ.
It is great, and I often go there.
B:那就好。那么一个小时多少钱?
Nà jiù hăo. Nàme yí gè xiăoshí duōshăo qián?
That is fine. And how much does it cost per hour?
A:不是很贵,三块钱一个小时。
Búshì hĕn guì, sān kuài qián yī gè xiăoshí.
It is not so expensive, three yuan per hour.
B:好的,我下午就去。
Hăo de, wŏ xiàwŭ jiù qù.
Okay, I will go to the Internet Cafe this afternoon.
生词(shēngcí) Vocabulary:
愁眉苦脸(chóuméikŭliăn): adj to look very worried
上网(shàngwăng): v surf the Internet
网速(wăngsù): n speed of the Internet connection
用法(yòngfă) Usage:
哪里(nălĭ) &那里(nàlĭ)
哪里(nălĭ) is usually used in the following situations:
a. To ask about the location, i.e. wher.
e.g. 他去哪儿了?
Tā qù năér le?
wher is he?
b. To express modesty, i.e. not at all or it's nothing.
e.g. —你的新娘真漂亮!
Nĭ de xīnniáng zhēn piàoliang!
You bride is really beautiful.
—哪里哪里,过奖了。
Nălĭ nălĭ, guòjiăng le.
Not at all. You are flattering me.
那里(nàlĭ) refers to a place, i.e. there.
e.g. —我的书在哪里?
Wŏ de shū zài nălĭ?
wher is my book?
—不就在那里么!
Bú jiù zài nàlĭ me!
It is right over there!