In the Han Dynasty (hàn cháo 汉朝), there was a tiny country called Yelang (yè lǎng 夜郎) on the southwestern border. Small though it was, its ruler was quite proud of his country, thinking it big and powerful. Once, a Han envoy visited Yelang. The ruler asked him: "Which is bigger, Han or Yelang?" Later this idiom came to be used to refer to those who are capable of nothing yet are conceited.
汉朝的时候,在西南方有个名叫夜郎的小国家,它虽然是一个独立的国家,可是国土很小,百姓也少,物产更是少得可怜。从没离开过国家的夜郎国国王却以为自己统治的国家是全天下最大的国家。有一天,夜郎国国王与部下巡视国境的时候,他指着前方问道:“这里哪个国家最大呀?”部下们为了迎合国王的心意,于是就说:“当然是夜郎国最大!”走着走着,国王又抬起头来,望着前方的高山又问道:“天底下还有比这座山更高的山吗?”部下们回答说:“天底下没有比这座山更高的山了。”后来,他们来到河边,国王说:“我认为这可是世界上最长的河川了。”部下们仍然异口同声回答说:“大王说得一点都没错。”从此以后,无知的国王就更相信夜郎是天底下最大的国家了。有一次,汉朝派使者来到夜郎,骄傲又无知的国王因为不知道自己统治的国家只和汉朝的一个县差不多大,竟然不知天高地厚问使者:“汉朝和我的国家哪个大?”后来人们就把成语夜郎自大比喻本来没有什么能耐,却自以为很了不起而瞧不起别人。
夜郎自大 (yè láng zì dà)
【翻译】The Conceited King of Yelang.
【释义】夜郎:汉代西南地区的一个小国。比喻人无知而又狂妄自大。
【例句】要避免夜郎自大的毛病,就得扩大视野,虚心学习别人的长处和经验。
【近义词】自高自大、目中无人、妄自尊大、目空一切
【反义词】自轻自贱、自暴自弃、虚怀若谷