cháng jiāng yǒu rì sī wú rì, mò daì wú shí xiǎng yǒu shí
常 将 有 日 思 无 日, 莫 待 无 时 想 有 时
When rich, think of poverty, but do not think of riches when you are poor.
解释 ( paraphrase )
富裕的时候,要常常想到可能有贫穷的那一天;不要等到贫穷了,再来回忆富裕时的生活。
这条言语告诉我们:勤俭节约是管理家庭、治理国家的基本方针。富日子要当穷日子过。不要把钱花光了才后悔。
This proverb indicates that frugality is the best policy: Be frugal even when you are rich, and do not dream of riches when you are poor, but work hard and be thrify.
将:把。
The same as 把.
待:等到。
To wait.
造句 ( example )
“常将有日思无日,莫待无时想有时”我们要珍惜现在的富裕生活。