píng shí bù shāo xiāng, lín shí bào fó jiǎo
平 时 不 烧 香, 临 时 抱 佛 脚
Never burning incense when all is well, but clasping Buddha’s feet in an emergency.
解释 ( paraphrase )
平时不去庙里给佛烧香磕头,遇到紧急事情才抱住佛的脚请求保佑已经来不及了。
这条谚语告诉我们:如果平时不事先做好准备,事到临头才慌忙想办法,(比如平时不用心学习,临到考试才慌忙应付)已经晚了。
This proverb warns us to take precautions against all emergencies, and not wait for disaster to strike.
同义词 ( synonym )
平时不烧香,急来抱佛脚
造句 ( example )
通宵自习室就是为那些平时不怎么学习,考试来了就临时抱佛脚的人准备的。