对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » Readings 汉语阅读 » Main Body

“鹿晗体”引发造句潮刷瘫服务器 Lu's dating scoop causes stir on social networks

Time:2019-01-07Source:Internet
Profile:“鹿晗体”引发造句潮刷瘫服务器 Lu's dating scoop causes stir on social networks
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
Sometimes celebrities'(名人) personal(个人的) revelations(发布) can ignite(引发) earthquake-sized social media(社交媒体) bombs(爆炸), thanks to the power(力量) of the internet(网络).
“鹿晗体”引发造句狂潮刷瘫服务器 Lu's dating scoop causes stir on social networks
Lu Han(鹿晗), a popular(受欢迎的) young actor(演员) and singer(歌手), abruptly(突然) introduced(介绍) his girlfriend(女朋友) on social media to the public on Sunday, paralyzing(使瘫痪) servers(服务器) for a moment due to a huge traffic spike. 
He posted(宣布) a thread on Weibo(微博), China's most popular social platform(平台), saying "Hi everyone, this is my girlfriend @Guan Xiaotong(关晓彤)" with a link(链接) to her page and her photo. Guan Xiaotong is a well-known young actress(女演员) whose stardom is rising.
“鹿晗体”引发造句狂潮刷瘫服务器 Lu's dating scoop causes stir on social networks
His revelation caused a sudden breakdown(崩溃) of Weibo's server due to the traffic. Ding Zhenkai, a Weibo user who describes himself as a programmer(程序员) at the site, said he got called to work(工作) on the breakdown during his wedding(婚礼).
He later posted a picture from work, saying "The server is back on and my father-in-law is calling me to drink with him. Look at the trouble Lu did!" In the picture, he is working on a computer wearing a wedding suit and corsage.
“鹿晗体”引发造句狂潮刷瘫服务器 Lu's dating scoop causes stir on social networks
The news exploded his fan community. As of 11 am Tuesday, about 47 hours after Lu posted, his post received 5.06 million likes(赞) and 2.55 million comments(评论).
Many people expressed(表达) their heartbreak(心碎) about the news their fantasy idol(偶像) no longer just belonged to his fans, claiming to unfollow him. However, Lu's followers have increased(增加) by 1.45 million.
Some fans refused to accept the news, saying it's a publicity stunt(噱头) as a new TV show starring Lu and Guan is soon to premiere. But Lu's manager(经纪人) publicly cleared the air to say it's no stunt, and to give them his blessing(祝福).
“鹿晗体”引发造句狂潮刷瘫服务器 Lu's dating scoop causes stir on social networks
The text of Lu's post, "Hi everyone, this is my girlfriend," with users adding a different picture, has become a trending(热门的) topic(话题) with parodies(恶搞) galore on social media.
Lu, heavily favored by younger generations, has been on the A-list for the last few years.
Last April, Lu posted a picture of him and a postbox in a Shanghai neighborhood, a day before his concert there. The mailbox soon became a social media hit, with fans lining up for 200 to 300 meters to take a picture. Some fans had to queue for a photo until 4 am the next day. The post office even installed antlers, as Lu means "deer" in Chinese, on the box to stay up on the trend.
词汇 Words:
[míng rén] 名人 celebrity
[yǎn yuán] 演员 actor
[nǚ yǎn yuán] 女演员 actress
[gē shǒu] 歌手 singer
[nǚ péng yǒu] 女朋友 girlfriend
[fā bù] 发布 revelation
[shè jiāo méi tǐ] 社交媒体 social media
[ǒu xiàng] 偶像 idol
[zàn] 赞 like
[píng lùn] 评论 comment
[huà tí] 话题 topic
[è gǎo] 恶搞 parody
[xué tóu] 噱头 stunt
[bào zhà] 爆炸 bomb
[lì liàng] 力量 power
[wǎng luò] 网络 Internet
[fú wù qì] 服务器 server
[xīn suì] 心碎 heartbreak
[shòu huān yíng de] 受欢迎的 popular
[rè mén de] 热门的 trending
[yǐn fā] 引发 ignite
[jiè shào] 介绍 introduce
[xuān bù] 宣布 post
[biǎo dá] 表达 express
[bēng kuì] 崩溃 breakdown
Good
(2)
100%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: 对外汉语 TCFL 汉语学习


------分隔线---------- ------------------