下江陵
Lǐ bái
李白
Zhāo cí Báidì cǎiyún jiān,
朝辞白帝彩云间,
Qiānlǐ Jiānɡlínɡ yírì huán。
千里江陵一日还。
Liǎnɡ’àn yuánshēnɡ tí búzhù,
两岸猿声啼不住,
Qīnɡzhōu yǐ ɡuò wànchónɡshān
轻舟已过万重山。
Li Bai
From the walls of Baidi high in the coloured dawn,
To Jiangling by night-fall is three hundred miles
Yet monkeys are still calling on both banks behind me
To my boat these ten thousand mountains away.
(2)朝:(zhāo,the pronunciation is not "cháo" here), means morning。
(3)辞:(cí),means say good-bye to some place。
(4)彩云间:(cǎiyún jiān),because the Bai Di City is one the top of Bai Di Moutain, when looking from the foot, It looks like standing in the clouds。
(5)江陵:(Jiānɡlínɡ),地名,今湖北荆(jīnɡ)州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
(6)还:(huán,the pronunciation is not "hái" here), means to return 。
(7)猿:(yuán),means ape。
(8)啼:(tí),means to call or cry。
(9)住:(zhù),means to stop。
(10)万重山:(wànchónɡshān),means Many mountains。