对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » Extensive Reading » Main Body

Always Together, Dead or Alive 生死不离

Time:2014-10-31Source:Internet
Profile:Always Together, Dead or Alive 生死不离
(单词翻译:双击或拖选)
生死不离,你的梦落在哪里。
想着生活继续,天空失去了美丽,
你却等待梦在明天站起。
你的呼喊刻在我的血液里
Always together, dead or alive
wher did your dream go
As life continues, the sky becomes gloomy
You look for the dreams of tomorrow
Your cries will forever in my blood flow

生死不离,我数秒等你的消息。
相信生命不息,与你祈祷一起呼吸
我看不到你却牵挂在心里,
你的目光是我全部的意义!
Always together, dead or alive
I wait for word of you every second
I pray with you that we breathe together
Believing life will never end
My heart is with you, wher can you be?
And your eyes are the whole world to me

无论你在哪里,我都要找到你。
血脉能创造奇迹,生命是意义
无论你在哪里,我都要找到你。
手拉着手,生死不离
wherver you are, I will find you
The bond (of blood) makes miracles, and for life we strive
wherver you are, I will find you
Hand in hand, together always, dead or alive

生死不离,全世界都被沉寂
痛苦也不哭泣,爱是你的传奇,
彩虹在风雨后渐渐升起。
我的努力看到爱的力气!
无论你在哪里,我都要找到你!
血脉能创造奇迹,大山毅然举起
无论你在哪里,我都要找到你。
天裂了,去缝起
你一丝希望是我全部的动力
搭起我的手筑成你回家的路基!!!
Always together, dead or alive
When the world is silenced
We shed no tears though in pain
For of love you are legend
And rainbows are rising after wind and rain
I see love’s strength in search of you
wherver you are, I will find you
The bond (of blood) makes miracles, and mountains rise again
wherver you are, I will find you
If the sky breaks, we will sew it
Your glimmer of hope is all power of me
Your road home is what my hands will be

无论你在哪里,我都要找到你。
血脉能创造奇迹,生命是命题
无论你在哪里,我都要找到你。
手拉着手,生死不离
wherver you are, I will find you
The bond (of blood) makes miracles, and on life we thrive
wherver you are, I will find you
Hand in hand, together always, dead or alive

无论你在哪里,我都要找到你!
血脉能创造奇迹,大山毅然举起
无论你在哪里,我都要找到你。
无论你在哪里,我都要找到你。
天裂了,去缝起
手拉着手,生死不离!!!
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: learning chinese chinese reading chinese news


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments