对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » Extensive Reading » Main Body

10 Hot Chinese Words in April 四月热门中文词汇

Time:2014-10-31Source:Internet
Profile:10 Hot Chinese Words in April 四月热门中文词汇
(单词翻译:双击或拖选)
To help you learn the hot Chinese words and expressions, ChineseHour Blog carefully seleced the most popular Chinese terms for each month for your Chinese learning. These hot Chinese words and expressions range from society, economy, education, sci-tech and sports. For your better understang, each one is presented with Pinyin, English translation and the background. Following are the hot Chinese words in April 2008:

_______________

1. 我们准备好了!

Wǒmen zhǔnbèi hǎole.

“We Are Ready!” — It is a theme song for Beijing 2008 Olympics. And now the term is used often to describe the enthusiasm, hospitality and confidence of Chinese people for the summer Olympic Games. They also say “北京准备好了!” (Beijing is ready!). Click here for the lyrics and MTV of “We are ready” .

2. 手中有粮,心中不慌。

Shǒuzhōng yǒuliáng, xīnzhōng bùhuāng.

Grains in hand, no worry  in heart. — Chinese Premier Wen Jiabao descriped so on China’s agricultural policy when he was on a spring planting inspection trip in Hebei Province on April 5th. Wen said the country’s self-reliance in feeding its 1.3 billion people with its own grain production was a great contribution to the world. The government had already taken a series of measures to support farm and rural sectors.

3. 通货膨胀 tōnghuò péngzhàng
Inflation – Chinese Premier Wen Jiabao stressed that inflation was now the top concern for China’s 1.3 billion people, pledging to take steps to slow the Asian giant’s red-hot economic growth rate in 2008.

4. 印花税 yìnhuāshuì

Stamp tax — The Chinese government on April 24 announced it is to cut the share trading stamp tax from 0.3 percent to 0.1 percent from April 24 in an effort to boost the equities market, which has fallen 46 percent from its high on October 16.

5. 火炬传递 huǒjù chuándì

Torch relay — Under the theme of “Journey of Harmony,” the Beijing Olympic torch relay started its worldwide journey on April 1, 2008. The torch will arrive in Beijing for the opening ceremony on August 8.

6. 北京奥运会 Běijīng àoyùnhuì

Beijing Olympic Games

7. 海外华人 hǎiwài huárén

Overseas Chinese

8. 鸟巢 niǎocháo

Bird Nest — The Beijing National Stadium, also known as the bird’s nest will be the main track and field stadium for the 2008 Summer Olympics and will be host to the Opening and Closing ceremonies. The stadium will seat as many as 100,000 spectators during the Olympics, but this will be reduced to 80,000 after the games.

9. 金晶 Jīn Jīng

Jin Jing – A woman torchbearer in a wheelchair

The fifth leg of the Beijing Olympic Torch Relay kicked off at the Eiffel Tower in Paris, France on April 7. Here, a 27-year-old woman named Jin Jing, the third torchbearer in the relay, garnered much attention from media for her bravery.

Carrying the torch on the new course along the Seine River, Jin demonstrated great valor when a “pro-Tibet independence” activist, attempting to disrupt and sabotage the torch relay, reached for her wheelchair and lunged toward her. Without concern for her own safety, Jin did her best to protect the flame, her face exhibiting courage and pride in spite of the chaotic situation. In that moment, it was easy to see why her friends call her the “smiling angel in a wheelchair.”

10. 藏独分子 cángdú fēnzǐ

“Pro-Tibet independence” activist

_____

Hot Chinese Words in March 三月热门中文词汇
两会 liǎnghuì

两会 liǎnghuì (two meetings): 两 liǎng means TWO; and 会 huì means meeting / conference / session. It refers Annual Sessions of National People’s Congress (NPC) and National Committee of Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) which was help in Beijing on early March 2008. And Hu Jintao was reelected president of the country and chairman of the Central Military Commission of China during the fifth plenary meeting of the NPC session.
十七大 shíqī dà

17th CPC National Congress

十七大 shíqī dà is the short Chinese term for 17th CPC National Congress (中国共产党第十七次全国代表大会). Hu Jintao was elected as the chief of the Communist Party of China (CPC) for the second term at the first plenum of the 17th CPC Central Committee on October 22, 2007.
人大代表 réndà dàibiǎo

deputy to the National People’s Congress
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: learning chinese chinese reading chinese news


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments