对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Culture » Culture Discovery » Main Body

Shujin (Sichuan Brocade) Weaving Skills 蜀锦织造技艺

Time:2015-05-31Source:Internet
Profile:Shujin (Sichuan Brocade) Weaving Skills 蜀锦织造技艺
(单词翻译:双击或拖选)
时间:2006年
Time: 2006
类别:传统手工技艺
Category: Traditional Handicraft Skills
地区:四川
Region: Sichuan Province
编号:Ⅷ—16
Ref. No.: VIII-16
申报地区或单位:四川省成都市
Nominating unit[s]: Chengdu City, Sichuan Province
成都有“天府之国”的美称,手工织锦技艺在这片土地上已延续了两千多年。所谓蜀锦即是指四川成都地区制造的花锦,最早的文字记载见于春秋秦国的惠文王年间。战国时期,蜀锦已成为重要的贸易品。它兴于秦汉,盛于唐宋,衰于明末,清代中晚期得以恢复,近代再次陷入危机。中华人民共和国成立后,蜀锦曾一度辉煌,但随着工业化的进展,手工织机逐渐被现代织机所取代,呈现出萎缩和衰退的趋势。
Chengdu is usually referred to as the “Land of Abundance”. The brocade weaving skills have been passed on for more than two thousand years in this area. Shujin refers to the brocade produced in Chengdu, Sichuan Province, and the earliest written records about it can be traced back to the years under the reign of King Huiwen of Qin in the Spring and Autumn Period. In the Warring States Period, shujin became an important tradable product. It emerged in Qin and Han dynasties and reached its peak in Tang and Song dynasties and began to decline in late years of Ming Dynasty. In mid-late Qing Dynasty, it regained significant development, but sank into crisis once again in modern times. After the founding of the People’s Republic of China, shujin achieved marked success for a time. But along with the progress of industrialization, manual weaving machines were replaced by modern ones, and shujin displayed a tendency of contraction and decline.
与花楼织机融合在一起的蜀锦织造技艺,从纹样设计、挑花结本到挽花工、织工合作生产,一直秉承古老的传统。其后替代传统织锦的有梭机械织机,其技艺原理与之相同。
In conjunction with hualou weaving machine, the shujin weaving skills, have always adhered to ancient traditions in terms of pattern design, cross-stitch work for forming decorative patterns and cooperation between thread pullers and weavers. The modern mechanical shuttle weaving machines that replaced the traditional weaving machines have the same technical principles.
蜀锦是成都的标志性技艺,成都以盛产锦而获得“锦城”、“锦官城”的美名。岷江环绕成都,蜀锦濯于江水,故岷江又称“锦江”。蜀锦植根于蜀文化,有着鲜明的地域特色。早在秦汉三国时期,蜀锦已走出四川,进入少数民族地区,为经济发展、社会稳定和民族团结作出了贡献。它在举世闻名的南北“丝绸之路”中作为文化交流及贸易的载体见证了历史,具有独特的文化价值。采取切实措施确保蜀锦的传承是当务之急,希望有关方面对此加以重视。
As shujin was a landmark skill of Chengdu and produced in large quantities here, Chengdu was thus acclaimed as “Jin Cheng (Brocade City)” and “Jin Guan Cheng (Brocade Official’s City)”. As Minjiang River runs through Chengdu and shujin was once washed in this river, Minjiang River is also called “Jinjiang” (Brocade River). Rooted in Shu culture, shujin has distinctive regional characteristics. As early as in Qin and Han dynasties and the Three Kingdoms period, shujin had been spread to areas inhibited by minority nationalities and contributed to economic development, social stability and national unity. On the world famous north-south “Silk Road”, it was taken as the carrier of cultural exchange and trade and as the witness of history, thus possessing unique cultural value. At present, the top priority right now is to take practical measures to ensure the inheritance of shujin, and it is hoped that relevant authorities would pay due attention to this issue.
相关传承人:
Inheritor(s):
叶永洲
刘晨曦
Ye Yongzhou and Liu Chenxi
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: chinese culture learning chinese 对外汉语


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments