对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Basic Chinese » Mandarin Grammar 汉语语法 » Main Body

Never make these mistakes in Chinese 57

Time:2015-07-28Source:Internet
Profile:Never make these mistakes in Chinese 57
(单词翻译:双击或拖选)
Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language--- ---Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.

        Rúɡuǒ jiē bú dào nǐ de xìn, wǒ jiù bù lái nǐ nà'ér le.
False: 如果接不到你的信,我就不来你那儿了。
        Rúɡuǒ jiē bú dào nǐ de xìn, wǒ jiù bú qù nǐ nà'ér le.
True: 如果接不到你的信,我就不去你那儿了。

“来”的意思是从别处到说话人所在地。原句却是说话人由所在地向别处走,应当改“来”为“去”。
来 implies the direction from a place to wher the speaker is. In the sentnece above, the motion proceeds a way from the speaker. Thus 去 rather than 来 is the right word.

Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: chinese grammar learning chinese 对外汉语


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments