"都……了" (dōu... le) is used to express that something has already happened, similar to "已经……了". However it is used more emphatically, implying that the speaker holds some sort of attitude in relation to the event, and is not merely objectively stating the facts, as with "已经……了". The two options can actually also be combined in the pattern "都已经……了". Here the meaning is the same as "都……了".
Structure
都 + Verb/Adjective/Quantity + 了
Examples
Nǐ dōu kuài sānshí le,hái bú jiéhūn?
你 都 快 三十 了,还 不 结婚?
你 都 快 三十 了,还 不 结婚?
You're almost 30, and you still aren't married?
Xiànzài dōu èr shí yī shìjì le,nǐ zěnme hái zhème xiǎnɡ?
现在 都 二 十 一 世纪 了,你 怎么 还 这么 想?
现在 都 二 十 一 世纪 了,你 怎么 还 这么 想?
It's already the 21st century, can you believe that?
Dōu jiǔdiǎn le,kuài qǐchuánɡ bɑ!
都 九点 了,快 起床 吧!
都 九点 了,快 起床 吧!
It's already nine o'clock. Get out of bed!
他 都 到 了,你 不 能 不 见 他。
He's already arrived.
He's already arrived.
You've got to see him.
Fàn dōu liánɡ le,tā zěnme hái bú huílái?
饭 都 凉 了,他 怎么 还 不 回来?
饭 都 凉 了,他 怎么 还 不 回来?
The food is cold already. Why hasn't he come back yet?
Niúnǎi dōu huàile,nǐzěnmeháibùbǎtārēnɡdiào ?
牛奶 都 坏了,你怎么还不把它扔掉 ?
牛奶 都 坏了,你怎么还不把它扔掉 ?
The milk's gone bad, why haven't you thrown it away?