We have a few ways to say "always" in Chinese, and one of them is to use the word 老是 (lǎoshi).
Structure with a verb
老是 is an adverb, usually translated into English as "always". It expresses that an action or a condition constantly repeats or continues. It also has an unsatisfied or frustrated tone. It can be interchanged with the word 总是.
老是 + Verb
You can use "老" instead of "老是":
老 + Verb
Examples
Bú yào lǎo shì xiào huɑ bié rén.
不要 老是 笑话 别人。
不要 老是 笑话 别人。
Don't laugh at other people all the time.
Tā lǎoshì xǐhuɑn shuō zānɡ huà.
他 老是 喜欢 说 脏 话。
他 老是 喜欢 说 脏 话。
He always likes saying dirty words.
Nǐ lǎoshì jiābān.
你 老是 加班。
你 老是 加班。
You always work overtime.
Structure with Adjective
When it is used together with an adjective, it usually has an adverb before it, such as "很, 非常, 这么, 那么" etc.
老是 + (Adverb +) Adjective
Examples
Nǐ zěnme lǎoshì zhème ɡāoxìnɡ?
你 怎么 老是 这么 高兴?
你 怎么 老是 这么 高兴?
How are you always so happy?
Tā de liǎn lǎoshì hěn hónɡ, hěn kěài.
他 的 脸 老是 很 红,很 可爱。
他 的 脸 老是 很 红,很 可爱。
His face is always red and cute.