对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » Extensive Reading » Main Body

Chinese Proverb Anthology V

Time:2015-09-28Source:Internet
Profile:Chinese Proverb Anthology V
(单词翻译:双击或拖选)
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Zǎoshuì zǎoqǐ shǐ rén jiànkāng, fùyù yǔ cōngmíng.
早睡早起使人健康,富裕与聪明。

Easier said than done.
Shuō bǐ zuò róngyì.
说比做容易。

East or west, home is best.
Jīn wō yín wō, bùrú zìjǐ de gǒuwō.
金窝银窝,不如自己的狗窝。

Easy come, easy go.
Lái de róngyì qù dé kuài.
来得容易去得快。

Empty vessels make the most sound.
Mǎnpíng búhuì xiǎng, bànpíng xiǎng dīngdāng.
满瓶不会响,半瓶响叮当。

Enough is as good as a feast.
Zhīsuǒ jiézhì, shì kě ér zhǐ.
知所节制,适可而止。

Even a worm will turn.
Rén jí xuán liáng , gǒu jí tiàoqiáng.
人急悬梁,狗急跳墙。

Even Homer sometimes nods.
Zhìzhě qiānlǜ, bì yǒu yìshī.
智者千虑,必有一失。

Every ass likes to hear himself bray.
Mǎ bùzhī liǎn cháng,chǔnrén zǒng shì zìmíng dé yì.
马不知脸长,蠢人总是自鸣得意。

Every bullet has its billet.
Shēngsǐ yǒu mìng, fùguì zài tiān.
生死有命,富贵在天。

Every cloud has a silver lining.
Hēi’àn zhōng zǒng yǒu yíxiàn guāngmíng.
黑暗中总有一线光明。

Every cock crows on his own dunghill.
Gōngjī zǒng zài zìjǐ cǎoduī shàng chēngxióng; zài jiā yì tiáo long, chūwài yì tiáo chóng.
公鸡总在自己草堆上称雄;在家一条龙,出外一条虫。

Every dog has his day.
Rènhé rén dōuyǒu fēngguāng de shíhòu.
任何人都有风光的时候。

Every family has a skeleton in the cupboard.
Jiājiā yǒu běn nánniàn de jīng.
家家有本难念的经。

Every flow must have its ebb.
Cháoshuǐ yǒu zhǎng yǒu tuì; rénshēng biànhuàn wú cháng.
潮水有涨有退;人生变幻无常。

Every horse thinks its own pack heaviest.
Rén jiē zì rèn gōngzuò fùdān zuìzhòng.
人皆自认工作负担最重。

Every law has a loophole.
Měi zhǒng fǎlǜ jiē yǒu lòudòng.
每种法律皆有漏洞。

Every man for himself, and the devil take the hindmost.
Rén bú wéi jǐ, tiān zhū dì miè.
人不为己,天诛地灭。

Every man has his ill day.
Rén wú qiānrì hǎo.
人无千日好。

Every man has his price.
Rén jiē kě bèi shōumǎi .
人皆可被收买。

Every man has the defects of his own virtues.
Rén rén jiē yǒu qí měi zhōng búzú zhī chù.
人人皆有其美中不足之处。

Every man is his own worst enemy.
Rénlèi zuìdà de dírén shì zìjǐ.
人类最大的敌人是自己。

Every medal has two sides.
Měi gè jiǎngzhāng dōu yǒu liǎngmiàn; wèntí jiē yǒu zhèngfǎn liǎngmiàn.
每个奖章都有两面;问题皆有正反两面。

Days wear on like years.
Dù rì rú nián.
度日如年。

Every oak must be an acorn.
Wànzhàng gāolóu píngdì qǐ.
万丈高楼平地起。

Every why has a wherfore.
Shì chū bì yǒu yīn.
事出必有因。

Everybody's business is nobody's business.
Sàjiā de gōngzuò méi rén zuò.
大家的工作没人做。

Everyone to his taste.
Rén gè yǒu suǒ hào.
人各有所好。

Everything comes to him who waits.
Nàixīn děngdài zhī rén, bì néng rú yuàn yǐ cháng.
耐心等待之人,必能如愿以偿。

Everything must have a beginning.
Fán shì bìyǒu kāiduān .
凡事必有开端。

Evil be to him who evil thinks.
Cún è’niàn zhě bì zāo è’bào.
存恶念者必遭恶报。

Example is better than precept.
Shēn jiāo zhòng yú yán jiào.
身教重于言教。

Exchange is no robbery.
Bùgōng de jiāohuàn bìng búsuàn qiǎngjié.
不公的交换并不算抢劫。

Expectation is better than realization.
Qīdài zǒng bǐ xiànshí měi.
期待总比现实美。

Experience is the mother of wisdom.
Jīngyàn wéi zhìhuì zhī mǔ.
经验为智慧之母。

Experience is the teacher of fools.
Yúrén zì jīngyàn zhōng huòqǔ jiàoxùn.
愚人自经验中获取教训。

Extremes meet.
Xiàngduì de shìqíng tōngcháng shì kě hùtōng de.
相对的事情通常是可互通的。
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: reading chinese learning Chinese


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments