对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Spoken Chinese » Dialogue » Main Body

声声中国语:好心当成驴肝肺 misunderstanding others’ good intention

Time:2015-11-05Source:Internet
Profile:声声中国语:(把某人的)好心当成驴肝肺。[Bǎ (mǒurén de)hǎoxīn dāng chéng lǘ gān fèi.]misunderstanding others’ good intention; regard one’s good will
(单词翻译:双击或拖选)
(把某人的)好心当成驴肝肺。Bǎ (mǒurén de)hǎoxīn dāng chéng lǘ gān fèi.
misunderstanding others’ good intention; regard one’s good will as malice

Explanation

这句话来自歇后语:好心当成驴肝肺——不识好歹。意思是误将别人的好意当成坏心。当好意被他人误解时,人们经常说这句话。
“好心当成驴肝肺” (Hǎoxīn dāng chéng lǘ gān fèi.)comes from a two-part allegorical saying “好心当成驴肝肺——不识好歹” (Hǎoxīn dāng chéng lǘ gān fèi----bù shí hǎodǎi). It refers to regard one’s good will as malice. People say this sentence when somebody’s good intention is misunderstood.
Words:

及格jíɡé:pass a exam;
嘲笑cháoxiào:laugh.

Sentences

1、Jiǎ: Míng zhīdào wǒ méi jígē, tā hái wèn kǎoshì de shì. Shì búshì xiǎng cháoxiào wǒ?
甲:明知道我没及格,他还问考试的事。是不是想嘲笑我?
A: He has known that I failed the exam. Does he want to laughing at me by talking about this?

Yǐ: Nǐ bié bǎ rénjiā de hǎoxīn dāng chéng lǘ gān fèi, tā shì xiǎng bāng nǐ cái wèn de.
乙:你别把人家的好心当成驴肝肺,他是想帮你才问的。
B: You get him wrong. He actually wants to help you.

2、Jiǎ: Mǎ Lì bǎ nǐ de hǎoxīn dāng chéng le lǘ gān fèi, ràng nǐ shòushāng. Nǐ zěnme hái xiǎngzhe bāng tā?
甲:玛丽把你的好心当成了驴肝肺,让你受伤。你怎么还想着帮她?
A: Mary misunderstood your goodwill and made you hurt. Why are you still willing to help her?

Yǐ: Tā wùhuì shì yīnwèi bù liǎojiě qíngkuàng, wǒbù guài tā.
乙:她误会是因为不了解情况,我不怪她。
B: I will not blame her, because she did not know the truth at that time.
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: spoken chinese learning chinese


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments