Homebound Journey Along the Tiaoxi River 客发笤溪Homebound Journey Along the Tiaoxi River 客发笤溪...
Still Are Thou Away 君不来Still Are Thou Away 君不来...
Viewing the Moon on Mid-Autumn Night 十五夜望月Viewing the Moon on Mid-Autumn Night 十五夜望月...
The Flute Heard at the Frontier 塞上听吹笛The Flute Heard at the Frontier 塞上听吹笛...
Nostalgia on the Seventh Day of the Year's First MonthNostalgia on the Seventh Day of the Year's First Month...
如梦令 To the Tune of Ru Meng Ling如梦令 To the Tune of Ru Meng Ling...
如梦令如梦令...
无题之三 TO ONE UNNAMED III无题之三 TO ONE UNNAMED III...
回乡偶书 Coming Home回乡偶书 Coming Home...
草 Grass草 Grass...
夜思 IN THE QUIET NIGHT夜思 IN THE QUIET NIGHT...
《江雪》《江雪》...
春思 In Spring春思 In Spring...
望岳 A VIEW OF TAISHAN望岳 A VIEW OF TAISHAN...
梦李白之一 SEEING Li Bai IN A DREAM I梦李白之一 SEEING Li Bai IN A DREAM I...
登幽州台歌 ON A GATE-TOWER AT YUZHOU登幽州台歌 ON A GATE-TOWER AT YUZHOU...
梦游天姥吟留别 TIANMU MOUNTAIN ASCENDED IN A DREAM梦游天姥吟留别 TIANMU MOUNTAIN ASCENDED IN A DREAM...
白雪歌送武判官归京 A SONG OF WHITE SNOW IN FAREWELL TO FIELD-CLERK WU GOING HOME白雪歌送武判官归京 A SONG OF WHITE SNOW IN FAREWELL TO FIELD-CLERK WU GOING HOME...
月下独酌 DRINKING ALONE WITH THE MOON月下独酌 DRINKING ALONE WITH THE MOON...
过故人庄 STOPPING AT A FRIEND'S FARM-HOUSE过故人庄 STOPPING AT A FRIEND'S FARM-HOUSE...