Dēng Guàn-què-lóu 登鹳雀楼 At Heron Lodge
王之涣Wang Zhihuan (Tang)
bái rì yī shān jìn
白 日 依 山 尽,
huáng hé rù hǎi liú
黄 河 入 海 流。
yù qióng qiān lǐ mù
欲 穷 千 里 目,
gèng shàng yī céng lóu
更 上 一 层 楼。
-
【New Words】
鹳雀楼 guàn què lóu, a pavillion name
白日 bái rì, sun 依 yī, beside 穷 qióng, end
【English Translation】
Mountains cover the white sun,
And oceans drain the golden river;
But you widen your view three hundred miles
By going up one flight of stairs.
【Chinese Interpretaion】
太阳靠着山坡渐渐落下去,黄河向着大海滔滔奔流。你若想看到无穷无尽的美丽景色,就要不断地向上攀登,登上更高一层高楼。
【Famous Quotations】
欲穷千里目,更上一层楼。
If you want to widen your view three hundred miles, you must go up one flight of stairs.
English
Japanese
Korean
French
German
Spanish
Italian
Arab
Portuguese
Vietnamese
Russian
Finnish
Thai
dk