Aside from the serious subjects being discussed during the APEC meeting, alongside attractive cuisine and outstanding cultural performances, group photos of APEC leaders in national costume always manage to attract wide scale attention.
APEC除了严肃的会议话题、诱人的饮食和精彩的文化演出外,各国领导人身着主办国特色服装的集体合影总能引起广泛关注。
The above picture shows world leaders wearing Chinese-style outfits made of silk, called 新中装(xīn zhōng zhuāng ,New Chinese-style Outfits). The outfit is specially designed to represent China's rich history and ancient traditions.
For male leaders:
[lì lǐng] 立领 stand up collar
[duì kāi jīn] 对开襟 Chinese-style jacket with buttons down the front
[lián jiān xiù] 连肩袖 the raglan sleeve
[tí huā wàn zì wén] 提花万字纹 Chinese style decorative pattern
[sòng jǐn] 宋锦 the Song Brocade
[shì hǎi shuǐ jiāng yá wén] 饰海水江崖纹 the sea and mountain pattern
For female leaders:
[lì lǐng] 立领 stand up collar
[duì kāi jīn] 对开襟 Chinese-style jacket with buttons down the front
[lián jiān xiù] 连肩袖 the raglan sleeve
[shuāng gōng duàn] 双宫缎 doupion silk
[shì hǎi shuǐ jiāng yá wén] 饰海水江崖纹 the sea and mountain pattern
For female spouse:
[kāi jīn] 开襟 front opening
[lián jiān xiù] 连肩袖 the raglan sleeve
[lì lǐng qí páo qún] 立领旗袍裙 cheongsam skirt with stand-up collar